Missionary Linguistics II / Lingüística misionera II


Book Description

This is the second volume to be dedicated to the pioneering linguistic work produced by the religious missionaries who, within the scope of the European colonial enterprises along the period 1550–1850, described dozens of autochthonous languages, many of which are only known today thanks to their endeavours. The twelve papers joint in the present volume — which dedicated special attention to the orthographical and phonological dimension of their work — provide a comprehensive picture of the descriptive problems faced by these linguists avant la lettre, notably: the difficulties faced before the less familiar features of these languages, such as vowel quantity, accentuation, tonality, nasalization, glottalization, ‘gutturalization’; the building of (re)definitions and the creation of a new metalanguage, like ‘saltillo’, ‘guturaciones’, etc.; The book elucidates the creativity and innovations proposed by individual missionaries and the instructive and pedagogical dimension of their work.




Missionary Linguistics IV / Lingüística misionera IV


Book Description

This fourth volume on Missionary Linguistics focuses on lexicography. It contains a selection of papers derived from the Fifth International Conference on Missionary Linguistics held in Mérida, Yucatán (Mexico), 14th–17th March 2007. As with the previous three volumes (2004, on general issues, 2005, on orthography and phonology, and 2007 on morphology and syntax), this volume looks at the lexicographical production of missionaries in general, the influence of European sources, such as Ambrogio Calepino and Antonio de Nebrija, translation theories, attitudes toward non-Western cultures, trans- and interculturality, semantics, morphological analysis and organizational principles of the dictionaries, such as styles and structure of the entries, citation forms, etc. It presents research into languages such as Maya, Nahuatl, Tarasco (Pur’épecha), Lushootseed, Equatorian Quechua, Tupinambá, Ilocan, Tamil and Southern Min Chinese dialects.




Missionary Linguistics V / Lingüística Misionera V


Book Description

The object of this volume is the study of missionary translation practices which occur within a colonial context of political domination and spiritual conquest. Missionary translation becomes especially manifest in bilingual ethnographic descriptions, in (bilingual) catechisms and in the missionaries’ lexicographic condensation of bilingual dictionaries. The study of these instances permits the analysis and interpretation of their guiding principles, their translation practice and underlying reasoning. It also permits the modern linguist to discern semantic changes that can be revealed in these missionary translations over certain periods. Up to now there has hardly been any study available that focuses on translation in missionary sources, of the different traditions in the Americas or Asia. This book will fill this gap, addressing the legacy of missionary translation practices and theories, the role of translation in evangelization and its particular form in the context of colonialism, the creation of loans from Spanish or Latin or equivalents or paraphrases in the indigenous languages in texts and dictionaries as translation strategies followed in bilingual editions. The process of acculturation and transculturation imposed by European religious systems is noted. This volume presents research on languages such as Nahuatl, Tarascan (Pur’épecha), Zapotec, Tamil, Chinese, Japanese, Pangasinán, and other Austronesian languages from the Philippines.




Missionary Linguistics III / Lingüística misionera III


Book Description

This third volume on Missionary Linguistics focuses on morphology and syntax. It contains a selection of papers derived from the international conferences on missionary linguistics held in Hong Kong/Macau and Valladolid. As with the previous two volumes (2004, on general issues, and 2005, on orthography and phonology), this volume looks at methodology and descriptive techniques from a historical point of view, offering articles of interest to historiographers of linguistics, typologists, and descriptive linguists. It presents research into languages such as Tarasco (Pur’épecha), Massachusett, Nahuatl, Conivo, Sipibo, Guaraní, Vietnamese, Tamil, Southern Min Chinese dialects, Mandarin Chinese, Arabic, Tagalog and other Austronesian languages, such as Yapese and Chamorro.




Missionary Linguistics VI


Book Description

This is the sixth volume to be dedicated to the pioneering linguistic work produced by missionaries in Asia. This volume presents research into the documentation, study and description of Chinese, Japanese, Vietnamese and Tamil. It provides a selection of papers which primarily concentrate on the Society of Jesus and their linguistic production, but also covers linguistic works written by Franciscans, the Order of Discalced Carmelites and works of other religious institutions, such as the Propaganda Fide and the Missions Étrangères de Paris. New insights are provided regarding these works and their reception among European scholars interested in these ‘exotic’ languages and cultures. Each text is placed in its historical context and various approaches to some of the most important descriptive problems faced by these linguists avant la lettre are analyzed, such as the establishment of an adequate romanization system, the description of typological features of these Asian languages, such as tonality and aspiration in Chinese and Vietnamese, agglutination and derivational morphology in Japanese and Tamil, and, pragmatics, in particular politeness in Japanese. This volume not only looks at methodology and descriptive techniques, but also comments on missionary linguistic policies in Asia and offers articles of interest to historiographers of linguistics, historians, typologists, descriptive linguists and those interested in translation studies.




Last Papers in Linguistic Historiography


Book Description

This volume brings together — in 8 chapters — what has occupied the author during his many years as editor of Historiographia Linguistica. Namely, how the history of linguistics has developed into a major field of scholarly research, and that the discussion of questions of method and epistemology needs to be continued to avoid stereotypical practice. The author takes up a number of subjects that often had been regarded as settled, but which require a revisit. This is shown in several chapters, whether it appears subjects like ‘analogy’ or the relationships between well-known linguists like Saussure, Hermann Paul, and others.




Critical Readings in the History of Christian Mission


Book Description

This selection of texts introduces students and researchers to the multi- and interdisciplinary field of mission history. The four parts of this book acquaint the readers with methodological considerations and recurring themes in the academic study of the history of mission. Part one revolves around methods, part two documents approaches, while parts three and four consist of thematic clusters, such as mission and language, medical mission, mission and education, women and mission, mission and politics, and mission and art.Critical Readings in the History of Christian Mission is suitable for course-work and other educational purposes.




Toward a Historiography of Linguistics


Book Description

The papers brought together in the present volume represent the essence of the author s reflections on issues concerning linguistic historiography and of particular investigations in 19th and 20th century linguistic thought. The papers are clustered in three sections: I. Towards a Historiography of Linguistics, II. Appraisals of Individual Scholars, and III. Trends and Traditions in Linguistics.




The History of Linguistics in Spain


Book Description

This selection of papers is concerned with the history of linguistics in Spain, dealing with the evolution of linguistic ideas from the Middle Ages and the European context of the linguistic debates in Spain to the 20th century, concluding with Malkiel's appraisal of Ramón Menéndez Pidal (1869–1968). The volume includes papers on Antonio Nebrija and Sanctius, probably the best-known grammarians of the Iberian peninsula, but – as the other papers suggest – there is much more to be known about the Spanish linguistic traditions.The papers in this volume were previously published in Historiographia Linguistica XI:1/2 (1984).




The Study of Language in 17th-century England


Book Description

This volume brings together a number of papers by Vivian Salmon, previously published in various journals and collections that are unfamiliar, and perhaps even inaccessible, to historians of the study of language. The central theme of the volume is the study of language in England in the 17th century. Papers in the first section treat aspects of the history of language teaching. The second section consists of three articles on the history of grammatical theory. The papers in the third and final section deal with the search for the universal language .