Mouth: Eats Color -- Sagawa Chika Translations, Anti-Translations, & Originals


Book Description

Poetry, Translation. Ten poems by Sagawa Chika are conveyed into English and other languages through a variety of translation techniques and procedures, some of them producing multilingual poems. Languages used include English, Japanese, French, Spanish, Chinese.




The Collected Poems of Chika Sagawa


Book Description

Winner of the PEN Award for Poetry in Translation • The electrifying collected works of “one of the most innovative and prominent avant-garde poets in early twentieth-century Japan” (The New Yorker). Translated by and with an introduction by Sawako Nakayasu An important and daringly experimental voice in Tokyo’s avant-garde poetry scene, Chika Sagawa broke with the gender-bound traditions of Japanese poetry. Growing up in isolated rural Japan, Sagawa moved to Tokyo at seventeen, and begin publishing her work at eighteen.She was immediately recognized as a leading light of the male-dominated Japanese literary scene; her work combines striking, unique imagery with Western influences. The results are short, sharp, surreal poems about human fragility and the beauty of nature from Japan’s first female Modernist poet. The Modern Library Torchbearers series features women who wrote on their own terms, with boldness, creativity, and a spirit of resistance. AMERICAN INDIAN STORIES • THE AWAKENING • THE CUSTOM OF THE COUNTRY • THE HEADS OF CERBERUS • LADY AUDLEY’S SECRET • LOVE, ANGER, MADNESS • PASSING • THE RETURN OF THE SOLDIER • THERE IS CONFUSION • THE TRANSFORMATION OF PHILIP JETTAN • VILLETTE




The Collected Poems of Chika Sagawa


Book Description

Winner of the PEN Award for Poetry in Translation • The electrifying collected works of “one of the most innovative and prominent avant-garde poets in early twentieth-century Japan” (The New Yorker). Translated by and with an introduction by Sawako Nakayasu An important and daringly experimental voice in Tokyo’s avant-garde poetry scene, Chika Sagawa broke with the gender-bound traditions of Japanese poetry. Growing up in isolated rural Japan, Sagawa moved to Tokyo at seventeen, and begin publishing her work at eighteen.She was immediately recognized as a leading light of the male-dominated Japanese literary scene; her work combines striking, unique imagery with Western influences. The results are short, sharp, surreal poems about human fragility and the beauty of nature from Japan’s first female Modernist poet. The Modern Library Torchbearers series features women who wrote on their own terms, with boldness, creativity, and a spirit of resistance. AMERICAN INDIAN STORIES • THE AWAKENING • THE CUSTOM OF THE COUNTRY • THE HEADS OF CERBERUS • LADY AUDLEY’S SECRET • LOVE, ANGER, MADNESS • PASSING • THE RETURN OF THE SOLDIER • THERE IS CONFUSION • THE TRANSFORMATION OF PHILIP JETTAN • VILLETTE




So We Have Been Given Time Or


Book Description

Ann Lauterbach's experimental and compelling choice for the 2003 Verse Prize merges dramatic forms and poetry with dazzling results.




Costume en Face


Book Description

Drama. Dance. Performance Studies. East Asia Studies. Transcribed by Moe Yamamoto and translated from the Japanese by Sawako Nakayasu. Tatsumi Hijikata (1928-1986) is a founding father of the radical dance form that he called Butoh, whose choreography required dancers to internalize complex and often grotesque images, experiences and perspectives in order to produce precise movements. Though influenced by Western artists and writers the expressionist dance of Mary Wigman, the writings of Artaud, de Sade, Bataille, and Genet, and the drawings and paintings of Goya, Picasso, Toyen, Beardsley, and others he was dedicated to the particular experience of the marginalized, Japanese suffering body after World War II. In the mid-1970s, Hijikata became concerned with developing notation for his Butoh, and some of these Butoh-fu notations remain, largely in the form of notebooks transcribed by his disciples. COSTUME EN FACE is the first publication of one of Hijikata's notebook notations in either English or Japanese. In it we can see, for the first time, the profound interconnectedness of language and body in Hijikata's process of composition."




Texture Notes


Book Description

Poetry. Asian American Studies. Is there a relationship between the population density of Tokyo and the pinkest part of a hamburger? Can one touch the inside of a noun to learn the difference between one bicycle and a field of bicycles? How close is yellow to need? How far are human fears from the fears of insects? Through a sequence of prose investigations, directions, theoretical performances, and character sketches, Sawako Nakayasu's TEXTURE NOTES presses itself against everything. Here is a book of liminal cartography, where textures are percolated by thought and propelled by feeling, where intellectual frottage meets sunlight, moonlight, the pain of seeing something beautiful and an entire town enamored by a simple rock. Once again, Nakayasu's writing explodes with genre-bending fury and fine-tuned improvisation, leaving in its wake a largess of feeling for the things of the world.




Evolution of Marine Coastal Ecosystems under the Pressure of Global Changes


Book Description

Coastal and estuarine environments at the interface of terrestrial and marine areas are among the most productive in the world. However, since the beginning of the industrial era, these ecosystems have been subjected to strong anthropogenic pressures intensified from the second half of the 20th century, when there was a marked acceleration in the warming (climate change) of the continents, particularly at high latitudes. Coastal ecosystems are highly vulnerable to alteration of their physical, chemical and biological characteristics (marine intrusion, acidification of marine environments, changes in ecosystems, evolution and artificialization of the coastline, etc.).In contact with heavily populated areas, these environments are often the receptacle of a lot of chemical and biological pollution sources that significantly diminish their resilience. In this context of accelerated evolution and degradation of these areas important for food security of many populations around the world, it is necessary to better identify the factors of pressure and understand, at different scales of observation, their effects and impacts on the biodiversity and on the socio-eco-systems, in order to determine the degree of vulnerability of these coastal ecosystems and the risks they face. A transdisciplinary and integrated approach is required to prevent risks. Within this framework, operational coastal oceanography occupies an important place but also the implementation of a true socio-eco-system approach in order to set up an environmentally friendly development.




The Ants


Book Description

Fiction. Poetry. Asian & Asian American Studies. THE ANTS is a study not of, but through, ants. In a dashing sequence of prose pieces, Sawako Nakayasu takes the human to the level of the ant, and the ant to the level of the human. Prima facie, THE ANTS is a catalogue of insect observations and observations of insects. But the exposé of insect life humbles and disrupts the myopia that is human life, where experience is seen in its most raw and animal form and human "nouveau- ambitious" and "free-thinking" lifestyles become estranged, uncovered, and humbled. Found in the soups of dumplings and remembered in childhood vignettes, these ants trail through what Nayayasu writes as the "industry of survival," exploring interfaces of love, ambition, and strategy. The danger is not in sentiment, but rather, in a gash, a wall, an argument, an intention. Is it more lonely to be crushed into the core of a non- mechanical pencil, to be isolated in the safety of home, or to "find" "it" "all" at the very very last moment? THE ANTS is the distance, the break, the tenuous wilderness between exoskeleton and endoskeleton, and Nakayasu puts her finger on it, and it, and it.




Ventrakl


Book Description

Envisioned in the form of a scrapbook, Ventrakl folds poetry, prose, biography, translation practices, and photographic imagery into an innovative collaboration with the 19th/early 20th century Austrian Expressionist poet Georg Trakl. Like Jack Spicer's After Lorca, translation is the central mode of composition in this book, and it is also the book's central theme, which Hawkey explores in a surprising array of different genres and modes of writing. What evolves is a candid and deeply felt portrait of two authors--one at the beginning of the 20th century, the other at the beginning of the 21st century, one living and one dead--wrestling with fundamental concerns: how we read texts and images, how we are influenced and authored by other writers, and how the practice of translation--including mistranslation--is a way to ornament and enrich the space between literature and life. "Ventrakl will speak resonantly to anyone who has fallen for the work of someonelong dead and wants desperately to reach out both to it and to its creator." --Laird Hunt, Bookforum




The Encyclopedia of Contemporary Japanese Culture


Book Description

This encyclopedia covers culture from the end of the Imperialist period in 1945 right up to date to reflect the vibrant nature of contemporary Japanese society and culture.