Multilingualism in Italian Migrant Settings


Book Description

Multilingualism in Italian Migrant Settings investigates the plural linguistic practices of the migrants in a particular refugee centre in Italy, the CAS (centri di accoglienza straordinaria; “extraordinary refugee centre”). This book offers a practical and rigorous study of contact situations surrounding migrants from areas with complex repertoires. Language is inherently connected to migration, especially through its role as a principal tool for communication. This volume places multilingualism in migratory contexts to comprehend how plurilingual migrants move freely between languages, and to evaluate their role in the linguistic landscape of the host country. This monograph will appeal to scholars specialising in sociolinguistics and contact linguistics. The volume will also be informative for postgraduate students in the field of sociolinguistics, with a focus on migration and language use.




Multilingualism in Italian Migrant Settings


Book Description

"Multilingualism in Italian Migrant Settings investigates the plural linguistic practices of the migrants in a particular refugee centre in Italy, the CAS ('extraordinary refugee centre'). This book offers a practical and rigorous study of contact situations surrounding migrants from areas with complex repertoires. Language is inherently connected to migration, especially through its role as a principal tool for communication. This volume places multilingualism in migratory contexts to comprehend how plurilingual migrants move freely between languages, and to evaluate their role in the linguistic landscape of the host country. This monograph will appeal to scholars specialising in sociolinguistics and contact linguistics. The volume will also be informative for postgraduate students in the field of sociolinguistics, with a focus on migration and language use"--




Language Alternation Strategies in Multilingual Settings


Book Description

This book is one of the first systematic studies to describe the linguistic repertoire and the communicative strategies adopted by Ghanaian immigrants in Italy. The linguistic repertoire of the Ghanaian community in Bergamo (Northern Italy) is described with a special focus on the different codes composing it. The author analyzes the role that each code plays in expressing the community members' ethnic and linguistic identity, and the speakers' attitudes towards each code. She draws on the results of qualitative analysis - adopting both a macro-sociolinguistic and a micro-sociolinguistic perspective - of a database of face-to-face interactions and of formal interviews involving a selected group of Ghanaian immigrants.




Multilingualism in European Language Education


Book Description

This book explores how different European education systems manage multilingualism. Each chapter focuses on one of ten diverse settings (Andorra, Asturias, the Basque Country, Catalonia, England, Finland, France, Latvia, the Netherlands and Romania) and considers how its education system is influenced by historical, sociolinguistic and legislative and political processes and how languages are handled within the system, stressing the challenges and opportunities in each area of study. The chapters provide the reader with insights around three key aspects: the management of the guarantee of the rights of regional language minorities; the incorporation of the language background inherited by immigrants living in Europe (whether they are European citizens or not) and the need to promote the learning of international languages. Individually, the chapters offer deep insights into a specific education system and, together, the studies allow for a comparison and holistic understanding of multilingualism in European education.




New Migrations, New Multilingual Practices, New Identities


Book Description

This book presents an original empirical study on the linguistic repertoires of post-2008 Italian migrants living in London. The author interrogates how migrants’ trajectories and their relation with their homeland’s migration history are displayed through the engagement of new multilingual practices, such as translanguaging, and how new identities are negotiated during conversational acts. The book will be of interest to students and scholars of Sociolinguistics and Migration Studies.




Migration, Multilingualism and Schooling in Southern Europe


Book Description

Migration, Multilingualism and Schooling in Southern Europe, edited by Sandro Caruana, Liliana Coposescu and Stefania Scaglione, deals with a highly current topic in Europe today, namely migration in Southern European countries and its impact on children in primary schooling. The volume deals with migration, both through the contribution of experts in the field, and through the results of an EU-funded project, MERIDIUM, which spanned over three years and touched on a number of topical issues. The studies included in the volume mainly take place in six countries, traditionally known for outbound rather than inbound migration, and they examine how recent waves of migration are affecting language use, linguistic attitudes and perception towards language diversity. Some of the questions addressed in the various chapters of the volume are: how has migration in Southern Europe altered the sociolinguistic profile of some regions? How do children in schools, and their parents, react to the presence of different languages and to different cultures in educational institutions? Do educational authorities, school directors and teachers feel adequately equipped to face the challenges that these demographic changes are bringing about? Is there adequate planning and are there sufficient language policies in order to provide the necessary framework which could lead to better integration of migrants in schools?




Marginalization Processes across Different Settings


Book Description

While issues of marginalization and participation have engaged scholars across various disciplines and domains, and a range of theoretical perspectives and methodological framings have been deployed in this enterprise, the research presented in this volume aligns itself to alternative traditions by focusing on people’s membership and participation across settings and institutional contexts. The work here, thus, focuses on the constitution of marginalization inside, outside and across a range of settings. It centre-stages marginalization and participation as action in the human world. Going beyond a focus on the marginalized or explanations of marginalization or comparing groups of the marginalized with the non-marginalized, a number of contributions focus on mundane processes inside, outside and across institutional settings in different geopolitical spaces. Other chapters in the book demonstrate the marginalization of specific analytical foci in the research process or hegemonies of national high-stake testing protocols and specific dialects in different geopolitical regions or in domains such as the sporting arena. In contrast to other studies on marginalization and participation, this book takes its point of departure in the complexities that characterize and shape both individuals and societies, past and present. Its chapters challenge demarcated fields of study and conceptions of identity framed marginalization and participation. Drawing attention to the fact that the centre (continues to) define the margins, the work presented here joins research efforts that highlight the need to focus on the constitution of marginalization and participation in a wide range of settings with the explicit aim of going beyond static boundaries that define the human state at different scales of becoming and beyond an understanding of development and progress in terms of a linear trajectory.




Manual of Romance Sociolinguistics


Book Description

The Romance languages offer a particularly fertile ground for the exploration of the relationship between language and society in different social contexts and communities. Focusing on a wide range of Romance languages – from national languages to minoritised varieties – this volume explores questions concerning linguistic diversity and multilingualism, language contact, medium and genre, variation and change. It will interest researchers and policy-makers alike.




Language Impairment in Multilingual Settings


Book Description

COST Action IS0804 “Language Impairment in a Multilingual Society: Linguistic Patterns and the Road to Assessment” aimed to profile bilingual specific language impairment (biSLI) by establishing a network for research on the linguistic and cognitive abilities of bilingual children with SLI across different migrant communities. A battery of tools for Language Impairment Testing in Multilingual Settings (LITMUS) was designed within the Action to achieve these aims, including the Parental Bilingual Questionnaire, the Sentence Repetition Task, the Crosslinguistic Lexical Tasks, the Multilingual Assessment Instrument for Narratives, and two nonword repetition tasks that are not language-specific. The chapters in this volume present research on one or more of the LITMUS tasks in bilingual children with typical language development and on use of the LITMUS testing battery for identifying possible language impairment. The work presented here will be of interest for researchers and clinicians alike, and have profound impact in our understanding of bilingual language development and impairment.




Multilingualism and Pluricentricity


Book Description

This volume explores linguistic diversity and complexity in different urban contexts, many of which have never been subject to significant sociolinguistic inquiry. A novel mixture of cities of varying size from around the world is studied, from megacities to smaller cities on the national periphery. All chapters discuss either the multilingualism or the pluricentric aspect of the linguistic diversity in urban areas, most focussing on one urban centre. The book showcases multiple approaches ranging from a quantitative investigation based partly on census data, to qualitative studies flowing, for example, from extensive ethnographic work or discourse analysis. The diverse theoretical backgrounds and methodological approaches in the individual chapters are complemented by two chapters outlining the current trends and debates in the sociolinguistic research on urban multilingualism and pluricentricity and suggesting some possible directions for future investigations in this field.The book thus provides a broad overview of sociolinguistic research of multilingual places and pluricentric languages.