Multimodality in Canadian Black Feminist Writing


Book Description

This book develops a theory of multimodality - the participation of a text in more than one mode - centred on the poetry/poetics of Lillian Allen, Claire Harris, Dionne Brand, and Marlene Nourbese Philip. How do these poets represent oral Caribbean English Creoles (CECs) in writing and negotiate the relationship between the high literary in Canadian letters and the social and historical meanings of CECs? How do the latter relate to the idea of "female and black"? Through fluid use of code- and mode-switching, the movement of Brand and Philip between creole and standard English, and written orality and standard writing forms part of their meanings. Allen's eye-spellings precisely indicate stereotypical creole sounds, yet use the phonological system of standard English. On stage, Allen projects a black female body in the world and as a speaking subject. She thereby shows that the implication of the written in the literary excludes her body's language (as performance); and she embodies her poetry to realize a 'language' alternative to the colonizing literary. Harris's creole writing helps her project a fragmented personality, a range of dialects enabling quite different personae to emerge within one body. Thus Harris, Brand, Philip, and Allen both project the identity "female and black" and explore this social position in relation to others. Considering textual multimodality opens up a wide range of material connections. Although written, this poetry is also oral; if oral, then also embodied; if embodied, then also participating in discourses of race, gender, sexuality, and a host of other systems of social organization and individual identity. Finally, the semiotic body as a mode (i.e. as a resource for making meaning) allows written meanings to be made that cannot otherwise be expressed in writing. In every case, Allen, Philip, Harris, and Brand escape the constraints of dominant media, refiguring language via dialect and mode to represent a black feminist sensibility.




The Literary Utopias of Cultural Communities, 1790-1910


Book Description

This volume of essays by scholars in the field of English and American studies brings together a variety of perspectives on the utopian literature originating from cultural communities from 1790-1910. Ranging from the Lunar society to the Nationalist movement, and from the Transcendentalists to the Indian Monday Club the fifteen peer-reviewed articles examine a wide range of contexts in which utopian literature was written, and will be of interest to scholars in the field of cultural and literary studies alike. Moreover, the volume presents the reader with a unique overview of developments in Utopian thinking and literature throughout the long nineteenth century. Specific attention is paid to the transatlantic nature of cultural communities in which utopian writings were produced and read as well as to the colonial contexts of nineteenth-century utopian literature. As such, the collection offers a novel approach to a tradition of utopian writing that was essentially transcultural. Marguérite Corporaal (Radboud University Nijmegen) and Evert Jan van Leeuwen (Leiden University) are lecturers in English and American literature in the Netherlands.




The Routledge Introduction to Gender and Sexuality in Literature in Canada


Book Description

The Routledge Introduction to Gender and Sexuality in Literature in Canada charts the evolution of gender and sexuality, as they have been represented and performed in the literatures of Canada for more than three centuries. From early colonial texts by Frances Brooke, to settler texts by Susanna Moodie and Catherine Parr Traill, to more contemporary texts by Jane Rule, Alice Munro, Joshua Whitehead, Ivan Coyote, and others, this volume will introduce readers to how gender and sexuality have been variably conceived in Canada and the work they perform across multiple genres. Calling upon recent currents of gender theory and examining the composition, structure, and history of selected literary texts—that is, the “literary sediments” that have accumulated over centuries—readers of this book will explore how those representations shift over time. By examining literature in Canada in relation to crucial cultural, political, and historical contexts, readers will better apprehend why that literature has significantly transformed and broadened to address racialized and fluid identities that continue to challenge and disrupt any stable notion of gendered and sexualized identity today.




Multilingualism from Manuscript to 3D


Book Description

This collection explores the links between multimodality and multilingualism, charting the interplay between languages, channels and forms of communication in multilingual written texts from historical manuscripts through to the new media of today and the non-verbal associations they evoke. The volume argues that features of written texts such as graphics, layout, boundary marking and typography are inseparable from verbal content. Taken together, the chapters adopt a systematic historical perspective to investigate this interplay over time and highlight the ways in which the two disciplines might further inform one another in the future as new technologies emerge. The first half of the volume considers texts where semiotic resources are the sites of modes, where multiple linguistic codes interact on the page and generate extralinguistic associations through visual features and spatial organizaisation. The second half of the book looks at texts where this interface occurs not in the text but rather in the cultural practices involved in social materiality and text transmission. Enhancing our understandings of multimodal resources in both historical and contemporary communication, this book will be of interest to scholars in multimodality, multilingualism, historical communication, discourse analysis and cultural studies. Chapters 1, 4, and 5 of this book are available for free in PDF format as Open Access from the individual product page at www.routledge.com. Chapters 1 & 4 have been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license, with Chapter 5 being made available under a Creative Commons Attribution 4.0 license.




Multimodality, Poetry and Poetics


Book Description

This groundbreaking work takes multimodality studies in a new direction by applying multimodal approaches to the study of poetry and poetics. The book examines poetry’s visual and formal dimensions, applying framing theory to such case studies as Aristotle’s Poetics and Robert Lowell’s "The Heavenly Rain", to demonstrate both the implied, due to the form’s unique relationship with structure, imagery, and rhythm, and explicit forms of multimodality at work, an otherwise little-explored research strand of multimodality studies. The volume explores the theoretical implications of a multimodal approach to poetry and poetics to other art forms and fields of study, making this essential reading for students and scholars working at the intersection of language and communication, including multimodality, discourse analysis, and interdisciplinary literary studies.




Listening Up, Writing Down, and Looking Beyond


Book Description

Listening Up, Writing Down, and Looking Beyond is an interdisciplinary collection that gathers the work of scholars and performance practitioners who together explore questions about the oral, written, and visual. The book includes the voices of oral performance practitioners, while the scholarship of many of the academic contributors is informed by their participation in oral storytelling, whether as poets, singers, or visual artists. Its contributions address the politics and ethics of the utterance and text: textualizing orature and orality, simulations of the oral, the poetics of performance, and reconstructions of the oral.




Horizon, Sea, Sound


Book Description

In Horizon, Sea, Sound: Caribbean and African Women’s Cultural Critiques of Nation, Andrea Davis imagines new reciprocal relationships beyond the competitive forms of belonging suggested by the nation-state. The book employs the tropes of horizon, sea, and sound as a critique of nation-state discourses and formations, including multicultural citizenship, racial capitalism, settler colonialism, and the hierarchical nuclear family. Drawing on Tina Campt’s discussion of Black feminist futurity, Davis offers the concept future now, which is both central to Black freedom and a joint social justice project that rejects existing structures of white supremacy. Calling for new affiliations of community among Black, Indigenous, and other racialized women, and offering new reflections on the relationship between the Caribbean and Canada, she articulates a diaspora poetics that privileges our shared humanity. In advancing these claims, Davis turns to the expressive cultures (novels, poetry, theater, and music) of Caribbean and African women artists in Canada, including work by Dionne Brand, M. NourbeSe Philip, Esi Edugyan, Ramabai Espinet, Nalo Hopkinson, Amai Kuda, and Djanet Sears. Davis considers the ways in which the diasporic characters these artists create redraw the boundaries of their horizons, invoke the fluid histories of the Caribbean Sea to overcome the brutalization of plantation histories, use sound to enter and reenter archives, and shapeshift to survive in the face of conquest. The book will interest readers of literary and cultural studies, critical race theories, and Black diasporic studies.




The Relocation of Culture


Book Description

The Relocation of Culture is about accents and borders-about people and cultures that have accents and that cross borders. It is a book that deals with translation and nomadic identities, and with the many ways in which the increasing relevance of forced migrations has affected the practice of languages and the understanding of cultures in our times. Simona Bertacco and Nicoletta Vallorani examine the theoretical and practical nexus of translation and migration, two of the most visible and anxiety-producing keywords of our age, and use translation as the method for a global cultural theory firmly based in the humanities, both as creative output and interdisciplinary scholarship. Positioning their work within the field of translation studies with important borrowings from literary and cultural studies, visual and migration studies, the authors suggest a theory of translation that makes space for complexity, considers different “languages” (words, images, sounds, bodies), and takes into account both our emotional, pre-linguistic and instinctual reaction to the other as an invader and an enemy and the responsibility for the other that lies at the heart of translation. This process necessarily involves a reflection on the location and relocation of cultures in contemporary times.




Language and Translation in Postcolonial Literatures


Book Description

This collection gathers together a stellar group of contributors offering innovative perspectives on the issues of language and translation in postcolonial studies. In a world where bi- and multilingualism have become quite normal, this volume identifies a gap in the critical apparatus in postcolonial studies in order to read cultural texts emerging out of multilingual contexts. The role of translation and an awareness of the multilingual spaces in which many postcolonial texts are written are fundamental issues with which postcolonial studies needs to engage in a far more concerted fashion. The essays in this book by contributors from Australia, New Zealand, Zimbabwe, Cyprus, Malaysia, Quebec, Ireland, France, Scotland, the US, and Italy outline a pragmatics of language and translation of value to scholars with an interest in the changing forms of literature and culture in our times. Essay topics include: multilingual textual politics; the benefits of multilingual education in postcolonial countries; the language of gender and sexuality in postcolonial literatures; translational cities; postcolonial calligraphy; globalization and the new digital ecology.




Unarrested Archives


Book Description

Calling upon the archives of Canadian writers E. Pauline Johnson (1861–1913), Emily Carr (1871–1945), Sheila Watson (1909–1998), Jane Rule (1931–2007), and M. NourbeSe Philip (1947– ), Linda M. Morra explores the ways in which women’s archives have been uniquely conceptualized in scholarly discourses and shaped by socio-political forces. She also provides a framework for understanding the creative interventions these women staged to protect their records. Through these case studies, Morra traces the influence of institutions such as national archives and libraries, and regulatory bodies such as border service agencies on the creation, presentation, and preservation of women's archival collections. The deliberate selection of the five literary case studies allows Morra to examine changing archival practices over time, shifting definitions of nationhood and national literary history, varying treatments of race, gender, and sexual orientation, and the ways in which these forces affected the writers’ reputations and their archives. Morra also productively reflects on Jacques Derrida’s Archive Fever and postmodern feminist scholarship related to the relationship between writing, authority, and identity to showcase the ways in which female writers in Canada have represented themselves and their careers in the public record.