Notes of a Desolate Man


Book Description

Winner of the coveted China Times Novel Prize, this postmodern, first-person tale of a contemporary Taiwanese gay man reflecting on his life, loves, and intellectual influences is among the most important recent novels in Taiwan. The narrator, Xiao Shao, recollects a series of friends and lovers, as he watches his childhood friend, Ah Yao, succumb to complications from AIDS. The brute fact of Ah Yao's death focuses Shao's simultaneously erudite and erotic reflections magnetically on the core theme of mortality. By turns humorous and despondent, the narrator struggles to come to terms with Ah Yao's risky lifestyle, radical political activism, and eventual death; the fragility of romantic love; the awesome power of eros; the solace of writing; the cold ennui of a younger generation enthralled only by video games; and life on the edge of mainstream Taiwanese society. His feverish journey through forests of metaphor and allusion—from Fellini and Lévi-Strauss to classical Chinese poetry—serves as a litany protecting him from the ravages of time and finitude. Impressive in scope and detail, Notes of a Desolate Man employs the motif of its characters' marginalized sexuality to highlight Taiwan's vivid and fragile existence on the periphery of mainland China. Howard Goldblatt and Sylvia Li-chun Lin's masterful translation brings Chu T'ien-wen's lyrical and inventive pastiche of political, poetic, and sexual desire to the English-speaking world.




Notes of a Desolate Man


Book Description

A novel on homosexuals in Taiwan. The protagonists are two quite different men, one maintains a low profile, the other is an activist in Act-Up.




Notes of a Desolate Man


Book Description

Following the death of a childhood friend from AIDS, Taiwanese gay man, Xiao Shao reflects upon his own life and the people with whom he has connected.




Situating Sexualities


Book Description

This is the first book in English to analyse the stunning rise to prominence of cultures of dissident sexuality in Taiwan during the 1990s. Positioned at the crossroads of queer theory and postcolonial cultural studies, this book intervenes in current debates on sexuality and globalization to argue that the current emergence of public, dissident sexualities in non-Western locations like Taiwan cannot be reduced to the effects of homogenizing 'Westernization'. Instead, Situating Sexualities approaches the queer sexualities represented in recent Taiwanese fiction, film and public culture as dynamic formations that combine local knowledge with globalizing discourses on gay and lesbian identity to produce sexualities that are multiple, shifting and inherently hybrid. Equally, the book pushes out the limits of 'queer' to challenge the Eurocentrism of much queer theory to date. Consistently critical of essentializing accounts of 'Chinese' culture, the book nevertheless highlights some of the important ways in which Taiwanese formations of dissident sexuality differ from the familiar Euro-American formations.




The Taste of Apples


Book Description

From the preeminent writer of Taiwanese nativist fiction and the leading translator of Chinese literature come these poignant accounts of everyday life in rural and small-town Taiwan. Huang is frequently cited as one of the most original and gifted storytellers in the Chinese language, and these selections reveal his genius. In "The Two Sign Painters," TV reporters ambush two young workers from the country taking a break atop a twenty-four-story building. "His Son's Big Doll" introduces the tortured soul inside a walking advertisement, and in "Xiaoqi's Cap" a dissatisfied pressure-cooker salesman is fascinated by a young schoolgirl. Huang's characters—generally the uneducated and disadvantaged who must cope with assaults on their traditionalism, hostility from their urban brethren and, of course, the debilitating effects of poverty—come to life in all their human uniqueness, free from idealization.




Chinese Science Fiction


Book Description




Geomodernisms


Book Description

Modernism as a global phenomenon is the focus of the essays gathered in this book. The term "geomodernisms" indicates their subjects' continuity with and divergence from commonly understood notions of modernism. The contributors consider modernism as it was expressed in the non-Western world; the contradictions at the heart of modernization (in revolutionary and nationalist settings, and with respect to race and nativism); and modernism's imagined geographies, "pyschogeographies" of distance and desire as viewed by the subaltern, the caste-bound, the racially mixed, the gender-determined.




Select Notes


Book Description




The Encyclopedia of the Novel


Book Description

Now available in a single volume paperback, this advanced reference resource for the novel and novel theory offers authoritative accounts of the history, terminology, and genre of the novel, in over 140 articles of 500-7,000 words. Entries explore the history and tradition of the novel in different areas of the world; formal elements of the novel (story, plot, character, narrator); technical aspects of the genre (such as realism, narrative structure and style); subgenres, including the bildungsroman and the graphic novel; theoretical problems, such as definitions of the novel; book history; and the novel's relationship to other arts and disciplines. The Encyclopedia is arranged in A-Z format and features entries from an international cast of over 140 scholars, overseen by an advisory board of 37 leading specialists in the field, making this the most authoritative reference resource available on the novel. This essential reference, now available in an easy-to-use, fully indexed single volume paperback, will be a vital addition to the libraries of literature students and scholars everywhere.




The Bloomsbury Handbook of Modern Chinese Literature in Translation


Book Description

Offering the first systematic overview of modern and contemporary Chinese literature from a translation studies perspective, this handbook provides students, researchers and teachers with a context in which to read and appreciate the effects of linguistic and cultural transfer in Chinese literary works. Translation matters. It always has, of course, but more so when we want to reap the benefits of intercultural communication. In many universities Chinese literature in English translation is taught as if it had been written in English. As a result, students submit what they read to their own cultural expectations; they do not read in translation and do not attend to the protocols of knowing, engagements and contestations that bind literature and society to each other. The Bloomsbury Handbook of Modern Chinese Literature in Translation squarely addresses this pedagogical lack. Organised in a tripartite structure around considerations of textual, social, and large-scale spatial and historical circumstances, its thirty plus essays each deal with a theme of translation studies, as emerged from the translation of one or more Chinese literary works. In doing so, it offers new tools for reading and appreciating modern and contemporary Chinese literature in the global context of its translation, offering in-depth studies about eminent Chinese authors and their literary masterpieces in translation. The first of its kind, this book is essential reading for anyone studying or researching Chinese literature in translation.