Myth, Montage, & Visuality in Late Medieval Manuscript Culture


Book Description

A broad multidisciplinary study that uses the Epistre Othea to examine the visual presentation of knowledge




Design and Distribution of Late Medieval Manuscripts in England


Book Description

"One of the most important developments in medieval English literary studies since the 1980s has been the growth of manuscript studies. The thirteen essays in this volume discuss aspects of the design and distribution of manuscripts in late medieval England, focusing particularly on vernacular manuscripts of the fifteenth and early sixteenth centuries." "This binary focus on secular and devotional texts illuminates shared networks of production and dissemination, and considerably expands current knowledge of regional and metropolitan book production in the period before printing."--BOOK JACKET.




The Emergence of Multiple-Text Manuscripts


Book Description

The universal practice of selecting and excerpting, summarizing and canonizing, arranging and organizing texts and visual signs, either in carefully dedicated types of manuscripts or not, is common to all manuscript cultures. Determined by intellectual or practical needs, this process is never neutral in itself. The resulting proximity and juxtaposition of previously distant contents, challenge previous knowledge and trigger further developments. With a vast selection of highly representative case studies – from India, Islamic Asia and Spain to Ethiopian cultures, from Ancient Christian to Coptic, and Medieval European domains – this volume deals with manuscripts planned or growing and resulting in time to comprise ‘more than one’. Whatever their contents – the natural world and related recipes, astronomical tables or personal notes, documentary, religious and even highly revered holy texts – codicological and textual features of these manuscripts reveal how similar needs received different answers in varying contexts and times.







Form and Function in the Late Medieval Bible


Book Description

Thirteenth- and fourteenth-century Latin Bibles survive in hundreds of manuscripts, one of the most popular books of the Middle Ages. Their innovative layout and organization established the norm for Bibles for centuries to come. This volume is the first study of these Bibles as a cohesive group. Multi- and inter-disciplinary analyses in art history, liturgy, exegesis, preaching and manuscript studies, reveal the nature and evolution of layout and addenda. They follow these Bibles as they were used by monks and friars, preachers and merchants. By addressing Latin Bibles alongside their French, Italian and English counterparts, this book challenges the Latin-vernacular dichotomy to show links, as well as discrepancies, between lay and clerical audiences and their books. Contributors include Peter Stallybrass, Diane Reilly, Paul Saenger, Richard Gameson, Chiara Ruzzier, Giovanna Murano, Cornelia Linde, Lucie Doležalová, Laura Light, Eyal Poleg, Sabina Magrini, Sabrina Corbellini, Margriet Hoogvliet, Guy Lobrichon, Elizabeth Solopova, and Matti Peikola.




Nordic Latin Manuscript Fragments


Book Description

Much of what is known about the past often rests upon the chance survival of objects and texts. Nowhere is this better illustrated than in the fragments of medieval manuscripts re-used as bookbindings in the sixteenth and seventeenth centuries. Such fragments provide a tantalizing, yet often problematic glimpse into the manuscript culture of the Middle Ages. Exploring the opportunities and difficulties such documents provide, this volume concentrates on the c. 50,000 fragments of medieval Latin manuscripts stored in archives across the five Nordic countries of Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden. This large collection of fragments (mostly from liturgical works) provides rich evidence about European Latin book culture, both in general and in specific relation to the far north of Europe, one of the last areas of Europe to be converted to Christianity. As the essays in this volume reveal, individual and groups of fragments can play a key role in increasing and advancing knowledge about the acquisition and production of medieval books, and in helping to distinguish locally made books from imported ones. Taking an imaginative approach to the source material, the volume goes beyond a strictly medieval context to integrate early modern perspectives that help illuminate the pattern of survival and loss of Latin manuscripts through post-Reformation practices concerning reuse of parchment. In so doing it demonstrates how the use of what might at first appear to be unpromising source material can offer unexpected and rewarding insights into diverse areas of European history and the history of the medieval book.




Humour in the Beginning


Book Description

Humour in the Beginning presents a multidisciplinary collection of fourteen in-depth case-studies on the role of humour – both benign and blasphemous, elitist and ordinary, orthodox and heterodox – in early, formative stages of Christianity, Islam, Buddhism, Hinduism and (late-antique) Judaism. Its coherence is strengthened by four preceding theoretical essays, many cross-references and a conclusion. Thus, the volume allows for a methodologically sound comparison and explanation of historical views on humour in the world’s most important religions. At first sight, the foundational period of religions do not seem to offer much opportunities for humour. A closer look on primary sources, however, reveals the ways in which people formulated answers to existing ideas on humour and laughter, in moments of religious renewal. Main topics include the incongruous nature of the divine, the role of anthropomorphism, superior and didactic humour, moderate laughter, responses from dissenters and the gap between religious regulations and reality.




The Wycliffite Bible: Origin, History and Interpretation


Book Description

The Wycliffite Bible: Origin, History and Interpretation brings together contributions by leading scholars on different aspects of the first complete translation of the Bible into English, produced at the end of the 14th century by the followers of the Oxford theologian John Wyclif. Though learned and accurate, the translation was condemned and banned within twenty-five years of its appearance. In spite of this it became the most widely disseminated medieval English work that profoundly influenced the development of vernacular theology, religious writing, contemporary and later literature, and the English language. Its comprehensive study is long overdue and the current collection offers new perspectives and research on this, the most learned and widely evidenced of the European translations of the Vulgate. Contributors are Jeremy Catto , Lynda Dennison, Kantik Ghosh, Ralph Hanna, Anne Hudson, Maureen Jurkowski, Michael Kuczynski, Ian Christopher Levy, James Morey, Nigel Morgan, Stephen Morrison, Mark Rankin, Delbert Russell, Michael Sargent, Jakub Sichalek, Elizabeth Solopova, and Annie Sutherland .




Latin and Vernacular


Book Description

This collection of new essays, substantial expansions and elaborations of papers read at the 1987 York Manuscripts Conference, focuses on the complexrelationship between Latin and vernacular in late-medieval texts and manuscripts. It includes examinations of many facets of bilingual literary culture, covering texts which incorporate both Latin and English materials, texts which are extant in both Latin and English versions, and texts which illustrate the problems and implications of translating Latin into English. Attention is paid to the ways in which the supposed difference in status of these two languages is reflected in literary and codicological practice. There are also discussions of the production of both Latin and vernacular manuscripts in the province of York during the late 14th and 15th centuries, and of the European dissemination of some spiritual writings in Latin. There ismuch to stimulate the critic as well as the codicologist, and those with broad interests in late-medieval literary culture as well as specialists inmedieval literature and languages.