Otot Ha-Shamayim


Book Description

This volume makes available to the scholarly world the Otot ha-Shamayim, Samuel Ibn Tibbon's Hebrew version of Aristotle's Meteorology, completed in 1210. This treatise, based on the Arabic paraphrase of the Meteorology by Ibn al-Bitriq, was the first Aristotelian work to be translated into Hebrew. As it contains quotations from the lost Arabic translation of Alexander of Aphrodisias' commentary on the Meteorology and from Ibn Rushd's commentary, it provides a more complete picture of Aristotle's text than the Arabic paraphrase. The present volume contains a critical edition of Ibn Tibbon's text as well as an English translation and an extensive introduction. In addition to contributing to our knowledge of the history of the transmission of the Aristotelian text, the present book is of major importance for the study of medieval Jewish philosophy.




Samuel Ibn Tibbon's Commentary on Ecclesiastes


Book Description

Samuel Ibn Tibbon (c. 1165-1232) - the eminent translator, philosopher, and exegete - is most famous for his Hebrew translation of Maimonides' Guide of the Perplexed . However, he wrote original works as well, and laid the foundations for a distinctive philosophical-exegetical movement, what is today called 'Maimonideanism'. James T. Robinson's book includes a first English translation of Ibn Tibbon's commentary on Ecclesiastes, which was the foundational work of the Maimonidean tradition. The translation, with full annotation, is accompanied by an introduction, which provides relevant historical, philosophical and exegetical background, explains difficult passages, and identifies Ibn Tibbon's important contributions to the emergence of Maimonideanism. The author analyzes Ibn Tibbon's sources and influences (in Jewish philosophy and exegesis and in Graeco-Arabic philosophy, especially al-Farabi and Averroes), discusses his theory and method of exegesis, and explains the main arguments and allegories of the work which relate to the problem of human perfection. Responding to and developing the various positions of his time - especially the infamous view of al-Farabi that immortality of the soul is nothing but an old wife's tale - Ibn Tibbon argues that conjunction with the active intellect is possible but rare: only one man in a thousand can attain it. Thus, while the elite few should pursue it - through a life of study and contemplation - the many should focus on perfection in this world: they should eat, drink, and show the soul good.




A Hebrew Encyclopedia of the Thirteenth Century. Natural Philosophy in Judah Ben Solomon Ha-Cohen's Midrash Ha-Ḥokhmah.


Book Description

This book presents, for the first time, a critical edition and English translation of the natural philosophy section of the first major thirteenth-century Hebrew encyclopedia of science and philosophy and assesses Judah ha-Cohen's place in the history of Jewish philosophy.




Aristotle's Meteorology and its Reception in the Arab World


Book Description

An account of what Arabic scholars have written, either as commentators or as more independent authors, on the subjects treated in Aristotle's Meteorology, this work investigates how they were influenced by one another and by previous Greek commentators. For each subject a survey is given of the content of the Greek commentaries (by Alexander, Philoponus and Olympiodorus) as well as of a later treatise, ascribed to Olympiodorus and extant only in Arabic. Then, the Arabic version of Ibn al-Bitrīq is investigated; it was one of the sources used by the Arabic writers which are discussed after that: al-Kindī, Ibn Sīnā and later scholars who were inspired by him, Ibn Bājja and Ibn Rušd. Two Arabic treatises on subjects from the Meteorology are edited and translated.




Latin-into-Hebrew: Texts and Studies


Book Description

This two-volume work, Latin-into-Hebrew: Texts and Studies sheds new light on an under-investigated phenomenon of European medieval intellectual history: the transmission of knowledge and texts from Latin into Hebrew between the twelfth and the fifteenth century. Because medieval Jewish philosophy and science in Christian Europe drew mostly on Hebrew translations from Arabic, the significance of the input from the Christian majority culture has been neglected. Latin-into-Hebrew: Texts and Studies redresses the balance. It highlights the various phases of Latin-into-Hebrew translations and considers their disparity in time, place, and motivations. Special emphasis is put on the singular role of the translations of Latin medical and philosophical literature. Volume One: Studies, offers 18 studies and Volume Two: Texts in Contexts, includes editions and analyses of hitherto unpublished texts of medieval Latin-into-Hebrew translations. Both volumes are available separately or together as a set. This groundbreaking work is indispensable for any scholar interested in the history of medieval philosophic and scientific thought in Hebrew, Latin, and Arabic in relationship to the vicissitudes of Jewish-Christian relations.




The Elements in the Medieval World


Book Description

The thirteen essays and the final poem contained in this volume reflect the fundamental importance of water across the whole breadth of medieval endeavour and understanding, as both source of life, and object of scholarly fascination, whose manifestations were the source of rich symbolism and imaginings. Ranging geographically from Ireland to the Arab world and from Iceland to Byzantium and chronologically from the fourth century CE to the sixteenth, the essays explore perceptions and theories of water through a wide range of approaches. Contributors are Michael Bintley, Tom Birkett, Laura Borghetti, Rafał Borysławski, Marilina Cesario, Marusca Francini, Kelly Grovier, Deborah Hayden, Simon Karstens, Andreas Lammer, David Livingstone, Luca Loschiavo, Hugh Magennis, Colin Fitzpatrick Murtha, François Quiviger, Elisa Ramazzina, and Karl Whittington.




Medieval Jewish Philosophy and Its Literary Forms


Book Description

“This well-written, accessible [essay] collection demonstrates a maturation in Jewish studies and medieval philosophy” (Choice). Too often the study of philosophical texts is carried out in ways that do not pay significant attention to how the ideas contained within them are presented, articulated, and developed. This was not always the case. The contributors to this collected work consider Jewish philosophy in the medieval period, when new genres and forms of written expression were flourishing in the wake of renewed interest in ancient philosophy. Many medieval Jewish philosophers were highly accomplished poets, for example, and made conscious efforts to write in a poetic style. This volume turns attention to the connections that medieval Jewish thinkers made between the literary, the exegetical, the philosophical, and the mystical to shed light on the creativity and diversity of medieval thought. As they broaden the scope of what counts as medieval Jewish philosophy, the essays collected here consider questions about how an argument is formed, how text is put into the service of philosophy, and the social and intellectual environment in which philosophical texts were produced.




Premodern Experience of the Natural World in Translation


Book Description

This innovative collection showcases the importance of the relationship between translation and experience in premodern science, bringing together an interdisciplinary group of scholars to offer a nuanced understanding of knowledge transfer across premodern time and space. The volume considers experience as a tool and object of science in the premodern world, using this idea as a jumping-off point from which to view translation as a process of interaction between diff erent epistemic domains. The book is structured around four dimensions of translation—between terms within and across languages; across sciences and scientific norms; between verbal and visual systems; and through the expertise of practitioners and translators—which raise key questions on what constituted experience of the natural world in the premodern area and the impact of translation processes and agents in shaping experience. Providing a wide-ranging global account of historical studies on the travel and translation of experience in the premodern world, this book will be of interest to scholars in history, the history of translation, and the history and philosophy of science.




From the Greeks to the Arabs and Beyond


Book Description

From the Greeks to the Arabs and Beyond written by Hans Daiber, is a six volume collection of Daiber’s scattered writings, journal articles, essays and encyclopaedia entries on Greek-Syriac-Arabic translations, Islamic theology and Sufism, the history of science, Islam in Europe, manuscripts and the history of oriental studies. It also includes reviews and obituaries. Vol. V and VI are catalogues of newly discovered Arabic manuscript originals and films/offprints from manuscripts related to the topics of the preceding volumes.




Ancient Meteorology


Book Description

The first book of its kind in English looks at a wide range and diversity of literature and studies Greek and Roman approaches to the broad discipline, which in classical antiquity included weather, earthquakes and comets amongst more.