Outline History of Philippine Literature in English
Author : Asuncion David Maramba
Publisher :
Page : 78 pages
File Size : 22,90 MB
Release : 1981
Category : Philippine literature (English)
ISBN :
Author : Asuncion David Maramba
Publisher :
Page : 78 pages
File Size : 22,90 MB
Release : 1981
Category : Philippine literature (English)
ISBN :
Author : MA. Lourdes S. Bautista
Publisher : Hong Kong University Press
Page : 425 pages
File Size : 13,67 MB
Release : 2008-11-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9622099475
An overview and analysis of the role of English in the Philippines, the factors that led to its spread and retention, and the characteristics of Philippine English today.
Author : Eugene Benson
Publisher : Routledge
Page : 1950 pages
File Size : 20,23 MB
Release : 2004-11-30
Category : Literary Criticism
ISBN : 1134468482
" ... Documents the history and development of [Post-colonial literatures in English, together with English and American literature] and includes original research relating to the literatures of some 50 countries and territories. In more than 1,600 entries written by more than 600 internationally recognized scholars, it explores the effect of the colonial and post-colonial experience on literatures in English worldwide.
Author : Asuncion David Maramba
Publisher :
Page : 384 pages
File Size : 19,59 MB
Release : 2006
Category : Philippine literature
ISBN :
Author : Pedro A. Paterno
Publisher : Mint Editions
Page : 0 pages
File Size : 17,21 MB
Release : 2023-05-09
Category :
ISBN :
Published just two years before José Rizal's national epic, Touch Me Not, Pedro A. Paterno's Nínay is a cultural novel that portrays Philippine society to an international non-Filipino audience. Considered to be the first novel published by a Native Filipino author, Nínay follows the life, love and death of a young woman named Antonina Milo y Buisan, or "Nínay" for short. Her story is told by a young man named Taric to an unknown narrator over the course of the nine-day vigil of Pasiyam. Recounting the passionate affair in the time of cholera between Nínay and the highly regarded Don Carlos Mabagsic, Taric explores the journey of two young lovers and the events that lead to their eventual separation. Professionally typeset with a beautifully designed cover, this edition of Nínay is a reimagining of a Filipino classic for the modern reader.
Author : Epifanio San Juan
Publisher : Temple University Press
Page : 324 pages
File Size : 40,41 MB
Release : 1996
Category : History
ISBN : 9781566394185
In this incisive and polemical book, E. San Juan, Jr., the leading authority on Philippines-U.S. literary studies, goes beyond fashionable postcolonial theory to bring to our attention the complex history of Philippines-U.S. literary interactions. In sharp contrast to other works on the subject, the author presents Filipino literary production within the context of a long and sustained tradition of anti-imperialist insurgency, and foregrounds the strong presence of oppositional writing in the Philippines. After establishing the historical context of U.S. intervention and Filipino resistance, San Juan examines the work of two very significant writers. The first, Carlos Bulosan, a journalist and union activist, became in the author's words a "tribune" of the people. Bulosan's writings which combine critique and prophecy do not allow us to forget the atrocities inflicted on the Filipino people. The other, José Garcia Villa, lapsed into premature obscurity on account of the complexity of his writings about the Filipino predicament. Read through San Juan's eyes, these writers are revealed as multifaceted thinkers and activists, not stereotypical ethnic artists. San Juan goes beyond literary studies and contemporary debates about nationalism and politics to point the way to a new direction in radical transformative writing. He uncovers hidden agendas in many previous accounts of U.S.-Philippine relations, and this book exemplifies how best to combine activist scholarship with historically grounded cultural commentary. Author note:E. San Juan, Jr.is Fellow of the Center for the Humanities and Visiting Professor of English, Wesleyan University, and Director of the Philippines Cultural Studies Center. He was recently chair of the Department of Comparative American Cultures, Washington University, and Professor of Ethnic Studies at Bowling Green State University, Ohio. He received the 1999 Centennial Award for Literature from the Philippines Cultural Center. His most recent books areBeyond Postcolonial Theory,From Exile to Diaspora,After Postcolonialism, andRacism and Cultural Studies.
Author : Teófilo del Castillo y Tuazon
Publisher :
Page : 532 pages
File Size : 36,1 MB
Release : 1937
Category : Philippine literature
ISBN :
Author : Antonio de Morga
Publisher : Cambridge [Eng.] : Published for the Hakluyt Society at the University Press
Page : 374 pages
File Size : 40,17 MB
Release : 1971
Category : History
ISBN :
First history of the Spanish Phillipines by a layman.
Author : Philippines
Publisher :
Page : 910 pages
File Size : 42,7 MB
Release : 1977
Category : Gazettes
ISBN :
Author : Damiana L. Eugenio
Publisher :
Page : 740 pages
File Size : 18,65 MB
Release : 2002
Category : Literary Criticism
ISBN :
Philippine Folk Literature: The Proverbs is Volume VI of the author's eight-volume Philippine Folk Literature Series. The present collection focuses on the proverb--a terse didactic statement, handed down through generations, the wisdom of many and the wit of one. It ordinarily suggests a course of action or passes judgment on a situation. This work is a national collection of Philippine proverbs--a putting together of available proverbs from allover the country, listed alphabetically, in dictionary fashion, according to the most significant word in their English translation. Thirty-six Philippine languages are represented in this collection. As an introduction to the collection, the essay Philippine Proverb Lore, is reprinted, to provide readers with an overview. For each entry, the following kinds of information are given: (1) the English translation, (2) the proverb in its original Philippine language or languages, (3) language label and source (collector/collections); and (4) foreign parallels, if any.