Outside Stories, 1987-1991


Book Description

Unpredictable and uncanonical, Eliot Weinberger's essays are the "outside stories" of cultural migrations. The fifteen pieces collected here range from the history of the Salman Rushdie affair to the dream of Atlantis, from the turf wars among ethnographic filmmakers to the unlikely romance between poetry and espionage, from the pilgrims in Plymouth to the students in Tiananmen Square. Above all, Weinberger's concern is poetry--whether written in medieval Baghdad or by Mexicans in Japan--and the perennially underground yet global network through which it travels. With his modernist sensibility and internationalist perspective, Weinberger's inventive prose transports old myths and texts to the strange realities of contemporary life.




The Essay At the Limits


Book Description

In the hands of such writers as Rebecca Solnit, Claudia Rankine, David Shields, Zadie Smith and many others, the essay has re-emerged as a powerful literary form for tackling a fractious 21st-century culture. The Essay at the Limits brings together leading scholars to explore the theory, the poetics and the future of the form. The book links the formal innovations and new voices that have emerged in the 21st-century essay to the history and theory of the essay. In so doing, it surveys the essay from its origins to its relation to contemporary cultural forms, from the novel to poetry, film to music, and from political articles to intimate lyrical expressions. The book examines work by writers such as: Theodor W. Adorno, Kwame Anthony Appiah, Francis Bacon, James Baldwin, Roland Barthes, Maurice Blanchot, Ta-Nehisi Coates, Annie Dillard, Brian Dillon, Jean Genet, William Hazlitt, Samuel Johnson, Karl Ove Knaussgaard, Ben Lerner, Audre Lorde, Oscar Wilde, Michel de Montaigne, Zadie Smith, Rebecca Solnit, Wallace Stevens, Eliot Weinberger and Virginia Woolf.




Mother Tongues and Other Tongues


Book Description

Edited by Simona Gallo and Martina Codeluppi, Mother Tongues and Other Tongues: Creating and Translating Sinophone Poetry analyzes contemporary translingual Sinophone poetry and discusses its creative processes and translational implications, along with their intersections. How do self-translation and other translingual practices mold the Sinophone poetic field? How and why do contemporary Sinophone writers produce (new) lyrical identities in and through translation? How do we translate contemporary Sinophone poetry? By addressing such questions, and by bringing together scholars, writers, and translators of poetry, this volume offers unique insights into Sinophone Studies, while sparking a transdisciplinary dialogue with Poetry Studies, Translation Studies and Cultural Studies.




The Organization of Distance


Book Description

What makes a Chinese poem “Chinese”? Some call modern Chinese poetry insufficiently Chinese, saying it is so influenced by foreign texts that it has lost the essence of Chinese culture as known in premodern poetry. Yet that argument overlooks how premodern regulated verse was itself created in imitation of foreign poetics. Looking at Bian Zhilin and Yang Lian in the twentieth century alongside medieval Chinese poets such as Wang Wei, Du Fu, and Li Shangyin, The Organization of Distance applies the notions of foreignization and nativization to Chinese poetry to argue that the impression of poetic Chineseness has long been a product of translation, from forces both abroad and in the past.




The Translator's Invisibility


Book Description

Since publication over twenty years ago, The Translator’s Invisibility has provoked debate and controversy within the field of translation and become a classic text. Providing a fascinating account of the history of translation from the seventeenth century to the present day, Venuti shows how fluency prevailed over other translation strategies to shape the canon of foreign literatures in English and investigates the cultural consequences of the receptor values which were simultaneously inscribed and masked in foreign texts during this period. Reissued with a new introduction, in which the author provides a clear, detailed account of key concepts and arguments in order to issue a counterblast against simplistic interpretations, The Translator’s Invisibility takes its well-deserved place as part of the Routledge Translation Classics series. This book is essential reading for students of translation studies at all levels.




Looking with Robert Gardner


Book Description

During his lifetime, Robert Gardner (1925–2014) was often pigeonholed as an ethnographic filmmaker, then criticized for failing to conform to the genre's conventions—conventions he radically challenged. With the release of his groundbreaking film Dead Birds in 1963, Gardner established himself as one of the world's most extraordinary independent filmmakers, working in a unique border area between ethnography, the essay film, and poetic/experimental cinema. Richly illustrated, Looking with Robert Gardner assesses the range and magnitude of Gardner's achievements not only as a filmmaker but also as a still photographer, writer, educator, and champion of independent cinema. The contributors give critical attention to Gardner's most ambitious films, such as Dead Birds (1963, New Guinea), Rivers of Sand (1975, Ethiopia), and Forest of Bliss (1986, India), as well as lesser-known films that equally exemplify his mode of seeking anthropological understanding through artistic means. They also attend to his films about artists, including his self-depiction in Still Journey OnM (2011); to his roots in experimental film and his employment of experimental procedures; and to his support of independent filmmakers through the Harvard Film Study Center and the television series Screening Room, which provided an opportunity for numerous important film and video artists to present and discuss their work.




Reading the Prostitute


Book Description

First published in 1997, this study aims to forge new connections between debates on prostitution, media processes and everyday life in its exploration of depictions of female prostitution in British and Irish broadsheet newspapers between 1987 and 1991. Lorna Ryan first examines a range of discourses on prostitution before proceeding to areas including signals of prostitution and images in the press. Encompassing both textual and visual analyses, Ryan demonstrates that these newspapers relied on appearance, place, time, motive and intent in categorising women as prostitutes.




New Tendencies in Mexican Art


Book Description

Since the 1980s there has been considerable interest in Mexico and its art, as one can see from the sheer number of exhibitions, catalogues, and articles devoted to the subject. Despite this interest, there are few books devoted to contemporary Mexican art. New Tendencies in Mexican Art is the first book-length study devoted to a generation of Mexican artists who have had enormous international success. It focuses on several 'tendencies' Gallo has identified as prominent themes in the work of these artists including orientalism, perversion, and a fascination with urban culture.







Chinese Poetic Modernisms


Book Description

This volume of fourteen essays explores Chinese poetic modernism in all its facets, from its origins in the 1920s through 21st century manifestations. Modernisms in the plural reflects the complexity of the ideas and forms which can be associated with this literary-historical term. The volume’s contributors take a variety of focus points, from literary groups such as “9 Leaves” or “Bamboo Hat,” to individuals such as modernist sonneteer Feng Zhi 冯至, or Taiwan experimentalist Xia Yu 夏宇 (Hsia Yü), and Hong Kong modernist Leung Ping-kwan 梁秉钧, to non-biographically oriented chapters concerning modernist language, poetry and visual art, among other issues. Collectively, the volume endeavors to present as complete a picture of modernist practice in Chinese poetry as possible.