Phaedra


Book Description




Phaedra


Book Description




Phaedra


Book Description




Phaedra


Book Description




Phaedra


Book Description

PHAEDRA Ah! Let them take elsewhere the worthless honours They bring me. Why so urgent I should see them? What flattering balm can soothe my wounded heart? Far rather hide me: I have said too much. My madness has burst forth like streams in flood.




Phaedra


Book Description

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.




Phèdre


Book Description

The myth of Phaedra is one of the most powerful in all of classical mythology. As dramatized by the French playwright Jean Racine (1639-99), the dying Oueen's obsessive love for her stepson, Hippolytus, and the scrupulously upright Hippolytus' love for the forbidden beauty Aricia has come to be known as one of the great stories of tragic infatuation, a tale of love strong enough to bring down a kingdom.In this "tough, unrhyming avalanche of a translation" (Paul Taylor, The Independent), Hughes replaces Racine's alexandrines with an English verse that serves eloquently to convey the passions of his protagonists. The translation was performed to acclaim in London in 1998, and the London production, starring Diana Rigg, was staged in 1999 at the Brooklyn Academy of Music. Copyright © Libri GmbH. All rights reserved.




Phaedra


Book Description




Phaedra


Book Description




Phaedra


Book Description

This work has been selected by scholars as being culturally important and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. To ensure a quality reading experience, this work has been proofread and republished using a format that seamlessly blends the original graphical elements with text in an easy-to-read typeface. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.