Phrasebook - Uzbek - The Most Important Phrases: Phrasebook and 3000-word Dictionary


Book Description

English-Uzbek phrasebook and 3000-word topical vocabulary The collection of "Everything Will Be Okay" travel phrasebooks published by T&P Books is designed for people traveling abroad for tourism and business. The phrasebooks contain what matters most - the essentials for basic communication. This is an indispensable set of phrases to "survive" while abroad. Some of the topics included in the phrasebook are: asking for directions, signs, transportation, buying tickets, hotel, restaurant, shopping, greetings, acquaintances, communication, gratitude, health problems, apologies, farewell, and more. This book also includes a small topical vocabulary that contains roughly 3,000 of the most frequently used words. Another section of the phrasebook provides a gastronomical dictionary that may help you order food at a restaurant or buy groceries at the store. Take "Everything Will Be Okay" phrasebook with you on the road and you'll have an irreplaceable traveling companion who will help you find your way out of any situation and teach you to not fear speaking with foreigners. Uzbek phrasebook, Uzbek travel phrasebook, Uzbek phrase book, Uzbek travel, Uzbek dictionary, basic Uzbek, speak Uzbek, speaking Uzbek, Uzbek expressions, Uzbek phrases, travel guide Uzbek, Uzbek for travelers, Uzbek for travel, conversation in Uzbek, simple Uzbek




Russian Life


Book Description




Schwann Spectrum


Book Description




Schwann Spectrum


Book Description




Farsi


Book Description

Presents a Farsi-English dictionary containing over 4,000 entries with romanized Farsi text, as well as a phrase book and brief introductions to grammar, pronunciation and the Farsi alphabet.




Uzbek Language


Book Description

This guide to Uzbek language collects the most common Uzbek phrases and expressions. This phrasebook includes greetings, food items, directions, sightseeing and many other categories of expressions that will help you when traveling to Uzbekistan. All of the expressions are transliterated in English with labeled stress enabling any English speaker to pronounce the words with reasonable accuracy. Native Uzbek spelling is also including This phrasebook is a must for anyone planning a trip to an Uzbekistan or just to study the language.




Is That a Fish in Your Ear?


Book Description

A New York Times Notable Book for 2011 One of The Economist's 2011 Books of the Year People speak different languages, and always have. The Ancient Greeks took no notice of anything unless it was said in Greek; the Romans made everyone speak Latin; and in India, people learned their neighbors' languages—as did many ordinary Europeans in times past (Christopher Columbus knew Italian, Portuguese, and Castilian Spanish as well as the classical languages). But today, we all use translation to cope with the diversity of languages. Without translation there would be no world news, not much of a reading list in any subject at college, no repair manuals for cars or planes; we wouldn't even be able to put together flat-pack furniture. Is That a Fish in Your Ear? ranges across the whole of human experience, from foreign films to philosophy, to show why translation is at the heart of what we do and who we are. Among many other things, David Bellos asks: What's the difference between translating unprepared natural speech and translating Madame Bovary? How do you translate a joke? What's the difference between a native tongue and a learned one? Can you translate between any pair of languages, or only between some? What really goes on when world leaders speak at the UN? Can machines ever replace human translators, and if not, why? But the biggest question Bellos asks is this: How do we ever really know that we've understood what anybody else says—in our own language or in another? Surprising, witty, and written with great joie de vivre, this book is all about how we comprehend other people and shows us how, ultimately, translation is another name for the human condition.




Once Upon a Word


Book Description

Where do words come from?—Teaching kids ages 9 to 12 vocabulary through word origins The English language is made up of words from different places, events, and periods of time. Each of those words has an exciting story to tell us about where, when, how, and why they came about. Once Upon a Word is packed with easy-to-understand definitions and awesome word origin stories. With this dictionary for kids, you can understand the history and meaning of English words, improve your vocabulary and spelling, and learn to play with language. Explore how weird words like gnome, fun words like zombie, and common words like caterpillar came to exist. Discover why some words sound funnier than others (like cackle, sizzle, and twang) and why some groups of words start with the same few letters (like hydrate, hydrogen, and fire hydrant). In this dictionary for kids, there's a whole world of English words to uncover! This unique dictionary for kids includes: Roots & branches—Learn about the building blocks that make up words, called roots, prefixes, and suffixes. Kid-friendly definitions—Look up definitions designed for your reading level in this dictionary for kids. Word tidbits—Find out where your favorite food words got their start, from bacon to marshmallow, spaghetti, yogurt, and beyond. See how the English language evolved with this colorful dictionary for kids.




Uzbek Dictionary and Phrasebook


Book Description

Written entirely in the Roman alphabet, this is a unique language guide for getting around and communicating easily in everyday situations. Equally useful for tourists, business people and aid workers. Features include easy-to-use pronunciation systems, basic introductions to grammar, helpful phrasebook chapters covering subjects such as etiquette, the office, government, and food and drink. The Uzbek Phrasebook also contains a 2,000-4,000-word dictionary, cultural and practical information.




Bygone Days


Book Description

Historical novel written by Abdullah Qodiriy in 1926 as a means to reform Central Asian society. Set in 1845, 20 years before the Russian conquest of Tashkent, the story is in the classical Turco-Persian vein with a strong reform message.