Pietism in Petticoats and Other Comedies


Book Description

First English translation of Gottsched's five original comedies. Luise Adelgunde Gottsched (1713-1762), poet, essayist, translator, and playwright, was regarded during her lifetime as intellectually the most formidable woman in Germany. Together with her better-known husband, Johann C. Gottsched, she crusaded to reform the language and literary taste of the Germans. Frau Gottsched's most important contribution to German literature came in the form of her translations and original comedies in the French classical style. The present volume offers for the first time in English translation Luise Gottsched's five original comedies, including Pietism in Petticoats (1736). The targets of her biting wit are hypocritical religious fundamentalists, the gentry, middle-class social climbers, German francophiles, and pseudo-intellectuals. These witty satires make it obvious why Luise has come to be viewed as the mother of the modern German comedy.




Encyclopedia of German Literature


Book Description

Designed to provide English readers of German literature the opportunity to familiarize themselves with both the established canon and newly emerging literatures that reflect the concerns of women and ethnic minorities, the Encyclopedia of German Literature includes more than 500 entries on writers, individual work, and topics essential to an understanding of this rich literary tradition. Drawing on the expertise of an international group of experts, the essays in the encyclopedia reflect developments of the latest scholarship in German literature, culture, and history and society. In addition to the essays, author entries include biographies and works lists; and works entries provide information about first editions, selected critical editions, and English-language translations. All entries conclude with a list of further readings.




A Companion to German Pietism, 1660-1800


Book Description

A Companion to German Pietism offers an introduction to recent Pietism scholarship on both sides of the Atlantic, in German, Dutch, and English. The focus is upon early modern German Pietism, a movement that arose in the late 17th century German Empire within both Reformed and Lutheran traditions. It introduced a new paradigm to German Protestantism that included personal renewal, new birth, women-dominated conventicles, and millennialism. The “Introduction” offers a concise overview of modern research into German Pietism. The Companion is then organized according to the different worlds of Pietist existence—intellectual, devotional, literary-cultural, and social-political.




Teaching Other Voices


Book Description

The books in The Other Voice in Early Modern Europe series chronicle the heretofore neglected stories of women between 1400 and 1700 with the aim of reviving scholarly interest in their thought as expressed in a full range of genres: treatises, orations, and history; lyric, epic, and dramatic poetry; novels and novellas; letters, biography, and autobiography; philosophy and science. Teaching Other Voices: Women and Religion in Early Modern Europe complements these rich volumes by identifying themes useful in literature, history, religion, women's studies, and introductory humanities courses. The volume's introduction, essays, and suggested course materials are intended as guides for teachers--but will serve the needs of students and scholars as well.




Women Prophets and Radical Protestantism in the British Atlantic World, 1640–1730


Book Description

This book examines the stories of radical Protestant women who prophesied between the British Civil Wars and the Great Awakening. It explores how women prophets shaped religious and civic communities in the British Atlantic world by invoking claims of chosenness. Elizabeth Bouldin interweaves detailed individual studies with analysis that summarizes trends and patterns among women prophets from a variety of backgrounds throughout the British Isles, colonial North America, and continental Europe. Highlighting the ecumenical goals of many early modern dissenters, Women Prophets and Radical Protestantism in the British Atlantic World, 1640–1730 places female prophecy in the context of major political, cultural, and religious transformations of the period. These include transatlantic migration, debates over toleration, the formation of Atlantic religious networks, and the rise of the public sphere. This wide-ranging volume will appeal to all those interested in European and British Atlantic history and the history of women and religion.




A History of Women's Contributions to Linguistics


Book Description

The author of this essay confesses that she has practised an exhumation exercise: an overwhelming work of research in which many names are hardly known (let alone recognised). The challenges of a work for which there is little precedent, and which was absolutely necessary, are numerous and varied: from the absence of documentation (or the difficulty of accessing it) to the over-representation of a large handful of linguists as opposed to the practical invisibility of the majority, to cite only the most obvious. Nevertheless, the result is an enjoyable and pedagogical read which documents the existence and contributions of more than 200 women who have worked in language-related disciplines. The book explores Western and Eastern sources in order to do justice to all those women who make this book meaningful.




The Hamburg Dramaturgy by G.E. Lessing


Book Description

While eighteenth-century playwright and critic Gotthold Ephraim Lessing made numerous contributions in his lifetime to the theater, the text that best documents his dynamic and shifting views on dramatic theory is also that which continues to resonate with later generations – the Hamburg Dramaturgy (Hamburgische Dramaturgie, 1767–69). This collection of 104 short essays represents one of the eighteenth century’s most important critical engagements with the theater and its potential to promote humanistic discourse. Lessing’s essays are an immensely erudite, deeply engaged, witty, ironic, and occasionally scathing investigation of European theatrical culture, bolstered by deep analysis of Aristotelian dramatic theory and utopian visions of theater as a vehicle for human connection. This is the first complete English translation of Lessing's text, with extensive annotations that place the work in its historical context. For the first time, English-language readers can trace primary source references and link Lessing’s observations on drama, theory, and performance not only to the plays he discusses, but also to dramatic criticism and acting theory. This volume also includes three introductory essays that situate Lessing’s work both within his historical time period and in terms of his influence on Enlightenment and post-Enlightenment theater and criticism. The newly translated Hamburg Dramaturgy will speak to dramaturgs, directors, and humanities scholars who see theater not only for entertainment, but also for philosophical and political debate.




Gender and Laughter


Book Description

This essay collection is dedicated to intersections between gender theories and theories of laughter, humour, and comedy. It is based on the results of a three-year research programme, entitled “Gender – Laughter – Media” (2003-2006) and includes a series of investigations on traditional and modern media in western cultures from the 18th to the 20th century. A theoretical opening part is followed by four thematic sections that explore the multiple forms of irritating stereotypical gender perceptions; aspects of (post-)colonialism and multiculturalism; the comic impact of literary and media genres in different national cultures; as well as the different comic strategies in fictional, philosophical, artistic or real life communication. The volume presents a variety of new approaches to the overlaps between gender and laughter that have only barely been considered in groundbreaking research. It forms a valuable read for scholars of literary, theatre, media, and cultural studies, at the same time reaching out to a general readership.




The Life of Lady Johanna Eleonora Petersen, Written by Herself


Book Description

In a time when the Pauline dictum decreed that women be silent in matters of the Church, Johanna Eleonora Petersen (1644–1724) was a pioneering author of religious books, insisting on her right to speak out as a believer above her male counterparts. Publishing her readings of the Gospels and the Book of Revelation as well as her thoughts on theology in general, Petersen and her writings created controversy, especially in orthodox circles, and she became a voice for the radical Pietists—those most at odds with Lutheran ministers and their teachings. But she defended her lay religious calling and ultimately printed fourteen original works, including her autobiography, the first of its kind written by a woman in Germany—all in an age in which most women were unable to read or write. Collected in The Life of Lady Johanna Eleonora Petersen are Petersen's autobiography and two shorter tracts that would become models of Pietistic devotional writing. A record of the status and contribution of women in the early Protestant church, this collection will be indispensable reading for scholars of seventeenth-century German religious and social history.




Luise Gottsched the Translator


Book Description

By focusing on Luise Gottsched's extraordinary volume and range of translations, Hilary Brown sheds an entirely new light on Gottsched and her oeuvre. Critics have paid increasing attention to the oeuvre of Luise Gottsched (1713-62), Germany's first prominent woman of letters, but have neglected her lifelong work of translation, which encompassed over fifty volumes and an extraordinary range, from drama and poetry to philosophy, history, archaeology, even theoretical physics. This first comprehensive overview of Gottsched's translations places them in the context of eighteenth-century intellectual, literary, and cultural history, showing that they were part of an ambitious, progressive program undertaken with her famous husband to shape German culture during the Enlightenment. In doing so it casts Gottsched and her work in an entirely new light. Including chapters on all the main subject areas and genres from which Gottsched translated, it also explores the relationship between her translations and her original works, demonstrating that translation was central to her oeuvre. A bibliography of Gottsched's translations and source texts concludes the volume. Not only a major new addition to a growing body of research on the Gottscheds, the book will also be valuable reading for scholars interested more broadly in women's writing, the history of translation, and the literature and culture of the German (and European) Enlightenment. Hilary Brown is Lecturer at the University of Birmingham, UK.