Essays


Book Description

Selections from one of the greatest essayists of the Graeco-Roman world Plutarch used an encyclopedic knowledge of the Roman Empire to produce a compelling and individual voice. In this superb selection from his writings, he offers personal insights into moral subjects that include the virtue of listening, the danger of flattery and the avoidance of anger, alongside more speculative essays on themes as diverse as God's slowness to punish man, the use of reason by supposedly "irrational" animals and the death of his own daughter. Brilliantly informed, these essays offer a treasure-trove of ancient wisdom, myth and philosophy, and a powerful insight into a deeply intelligent man. For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.




Plutarch's Essays


Book Description










Selected Lives


Book Description

Plutarch of Chaeronea is one of the great storytellers of antiquity, a writer whose ability to create unforgettable scenes matches the grandeur of his subject matter. The heroes of his Lives were the great men of antiquity, often greatly flawed, but with tragic depth and epic stature. Thomas North's translation, one of the most splendid works of sixteenth-century English prose, presents a vigorous and passionate version of the Lives whose qualities so attracted Shakespeare that he used North as his major source for Julius Caesar, Coriolanus and Antony & Cleopatra. This collection includes all the Lives which Shakespeare used and a selection of others which aim to show the variety and range of Plutarch's writing.




Plutarch's Essays and Miscellanies


Book Description

Epicurus's great confidant and familiar, Colotes, set forth a book with this title to it, that according to the tenets of the other philosophers it is impossible to live. Now what occurred to me then to say against him, in the defence of those philosophers, hath been already put into writing by me. But since upon breaking up of our lecture several things have happened to be spoken afterwards in the walks in further opposition to his party, I thought it not amiss to recollect them also, if for no other reason, yet for this one, that those who will needs be contradicting other men may see that they ought not to run cursorily over the discourses and writings of those they would disprove, nor by tearing out one word here and another there, or by falling foul upon particular passages without the books, to impose upon the ignorant and unlearned. Now as we were leaving the school to take a walk (as our manner is) in the gymnasium, Zeuxippus began to us: In my opinion, said he, the debate was managed on our side with more softness and less freedom than was fitting. I am sure, Heraclides went away disgusted with us, for handling Epicurus and Aletrodorus more roughly than they deserved. Yet you may remember, replied Theon, how you told them that Colotes himself, compared with the rhetoric of those two gentlemen, would appear the complaisantest man alive; for when they have raked together the lewdest terms of ignominy the tongue of man ever used, as buffooneries, trollings, arrogancies, whorings, assassinations, whining counterfeits, black-guards, and blockheads, they faintly throw them in the faces of Aristotle, Socrates, Pythagoras, Protagoras, Theophrastus, Heraclides, Hipparchus, and which not, even of the best and most celebrated authorities. So that, should they pass for very knowing men upon all other accounts, yet their very calumnies and reviling language would bespeak them at the greatest distance from philosophy imaginable. For emulation can never enter that godlike consort, nor such fretfulness as wants resolution to conceal its own resentments. Aristodemus then subjoined: Heraclides, you know, is a great philologist; and that may be the reason why he made Epicurus those amends for the poetic din (so, that party style poetry) and for the fooleries of Homer; or else, it may be, it was because Metrodorus had libelled that poet in so many books. But let us let these gentlemen pass at present, Zeuxippus, and rather return to what was charged upon the philosophers in the beginning of our discourse, that it is impossible to live according to their tenets.




Plutarch in English, 1528–1603. Volume One: Essays


Book Description

Plutarch was one of the most popular classical authors in Renaissance England. These volumes present nine Tudor and Stuart translations from his Essays and Lives with a General Introduction locating these works in the context of Plutarch’s wider influence in early modern England. They offer selections from two of the classics of English Renaissance translation, North’s Lives (1579) and Holland’s Morals (1603): the essays ‘On Reading the Poets’ and ‘Talkativeness’ and the Lives of Demosthenes and Cicero and Caesar. They also include editions of a number of less well-known but equally significant translations of individual Essays and Lives, one available in manuscript alone until now and several not reprinted since the sixteenth century: Thomas Wyatt’s The Quiet of Mind (1528), Thomas Elyot’s The Education or Bringing up of Children (1528–30), Thomas Blundeville’s The Learned Prince (1561), and Henry Parker, Lord Morley’s The Story of Paullus Aemilius (1542–46/7). Detailed annotations trace how translators drew on, and departed from, Greek, Latin, and French editions of Plutarch while introductions to each of the works examine their impact on English Renaissance literature and culture. By presenting a wide range of translations from the Essays and Lives, the volumes bring to light the variety of translation practices and the different social, political, and cultural contexts in which Plutarch was read and translated in Tudor and Stuart England.