Polish Plays in English Translations
Author : Bolesław Taborski
Publisher :
Page : 88 pages
File Size : 43,33 MB
Release : 1968
Category : Drama
ISBN :
Author : Bolesław Taborski
Publisher :
Page : 88 pages
File Size : 43,33 MB
Release : 1968
Category : Drama
ISBN :
Author : Adam Mickiewicz
Publisher : Taylor & Francis
Page : 306 pages
File Size : 30,66 MB
Release : 1997
Category : Polish drama
ISBN : 9789057020889
Containing translations of three major plays, in his highly informative introduction, Professor Segel discusses the plays against the background of the Romantic movement in Poland and points out their ideological and artistic importance.
Author : Harold B. Segel
Publisher : Taylor & Francis
Page : 308 pages
File Size : 27,83 MB
Release : 1997
Category : Art
ISBN : 9789057020872
Containing translations of three major plays, in his highly informative introduction, Professor Segel discusses the plays against the background of the Romantic movement in Poland and points out their ideological and artistic importance.
Author : Peter France
Publisher : Oxford University Press, USA
Page : 692 pages
File Size : 39,86 MB
Release : 2000
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9780199247844
This book, written by a team of experts from many countries, provides a comprehensive account of the ways in which translation has brought the major literature of the world into English-speaking culture. Part I discusses theoretical issues and gives an overview of the history of translation into English. Part II, the bulk of the work, arranged by language of origin, offers critical discussions, with bibliographies, of the translation history of specific texts (e.g. the Koran, the Kalevala), authors (e.g. Lucretius, Dostoevsky), genres (e.g. Chinese poetry, twentieth-century Italian prose) and national literatures (e.g. Hungarian, Afrikaans).
Author : Carole-Ann Upton
Publisher : Routledge
Page : 195 pages
File Size : 31,65 MB
Release : 2014-07-22
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1317641434
Moving Target offers a rigorous exploration of the practice of translating for the theatre. The twelve essays in the volume span a range of work from Eastern and Western Europe, Canada and the United States. For the first time, this book draws together existing translation theory with contemporary practice to shed light on a hitherto neglected aspect of the production process. How does the theatre translator mediate between source text, performance text and target audience? What happens when theatre is transposed from one culture to another? What are the obstacles to theatre translation, and what are the opportunities? Central to the debate throughout is the role of the translator in creating not only a linguistic text but also a performance text, as the contributors repeatedly demonstrate an illuminating sensibility to the demands and potential of theatre production. Impacting upon areas of (inter)cultural theory as well as theatre studies and translation studies, the result is a startling revelation of the joys, as well as the frustrations of the dramatic art of the translator for performance.
Author : Tamara Trojanowska
Publisher : University of Toronto Press
Page : 853 pages
File Size : 22,31 MB
Release : 2018-11-05
Category : Literary Criticism
ISBN : 1442622520
Being Poland offers a unique analysis of the cultural developments that took place in Poland after World War One, a period marked by Poland’s return to independence. Conceived to address the lack of critical scholarship on Poland’s cultural restoration, Being Poland illuminates the continuities, paradoxes, and contradictions of Poland’s modern and contemporary cultural practices, and challenges the narrative typically prescribed to Polish literature and film. Reflecting the radical changes, rifts, and restorations that swept through Poland in this period, Polish literature and film reveal a multitude of perspectives. Addressing romantic perceptions of the Polish immigrant, the politics of post-war cinema, poetry, and mass media, Being Poland is a comprehensive reference work written with the intention of exposing an international audience to the explosion of Polish literature and film that emerged in the twentieth century.
Author : Louise Steinman
Publisher : Beacon Press
Page : 291 pages
File Size : 40,70 MB
Release : 2013-11-05
Category : History
ISBN : 0807050563
A lyrical literary memoir that explores the exhilarating, discomforting, and ultimately healing process of Polish-Jewish reconciliation taking place in Poland today Although an estimated 80 percent of American Jews are of Polish descent, many in the postwar generation and those born later know little about their families’ connection to their ancestral home. In fact, many Jews continue to think of Poland as a bastion of anti-Semitism, since nearly the entire population of Polish Jewry was killed in the Holocaust. The reality is more complex: although German-occupied Poland was the site of great persecution towards Jews, it was also the epicenter of European Jewish life for centuries. Louise Steinman sets out to examine the burgeoning Polish-Jewish reconciliation movement through the lens of her own family's history, joining the ranks of Jews of Polish descent who are confronting both Poland’s heroism and occupation-afflicted atrocities, and who are seeking to reconnect with their families’ Polish roots
Author : Magda Heydel
Publisher : Taylor & Francis
Page : 283 pages
File Size : 38,50 MB
Release : 2021-09-30
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1000415236
This book, the first of its kind for an English-language audience, introduces a fresh perspective on the Polish literary translation landscape, providing unique insights into the social, political, and ideological underpinnings of Polish translation history. Employing a problem-based approach, the book creates a map of different research directions in the history of literary translation in Poland, highlighting a holistic perspective on the discipline’s development in the region. The four sections explore topics of particular interest in current translation research, including translation and cultural borderlands, the agency of women translators, translators as intercultural mediators, and the intersection of translation research and digital methods. The 15 contributions demonstrate the ways in which Polish culture has represented translated work in its own way, informed and shaped by socio-political changes in Polish history. At the same time, the volume situates Polish research in translation within the growing body of work on Central and Eastern European translation studies, as well as looking at them against the backdrop of the international development of the discipline. This collection offers a valuable addition to existing research on Western literary canons, making it key reading for scholars in translation studies, comparative literature, cultural studies, and Slavonic studies.
Author :
Publisher :
Page : 1248 pages
File Size : 29,82 MB
Release : 1969
Category : Academic libraries
ISBN :
Author : Magda Romanska
Publisher : Anthem Press
Page : 420 pages
File Size : 47,41 MB
Release : 2012-12-15
Category : Performing Arts
ISBN : 0857285262
Despite its international influence, Polish theatre remains a mystery to many Westerners. This volume attempts to fill in current gaps in English-language scholarship by offering a historical and critical analysis of two of the most influential works of Polish theatre: Jerzy Grotowski’s ‘Akropolis’ and Tadeusz Kantor’s ‘Dead Class’. By examining each director’s representation of Auschwitz, this study provides a new understanding of how translating national trauma through the prism of performance can alter and deflect the meaning and reception of theatrical works, both inside and outside of their cultural and historical contexts.