Popularizing Japanese TV


Book Description

Over the past years, the view has emerged that Japanese TV is dominated by an infotainment mode of discourse. The book extends this view, detailing and interpreting the cultural, economic, and emotional dimensions of this communication phenomenon from an ethnographic perspective. It examines the complex ways in which infotainment works in an advanced capitalist society. As such, this is more than a book about Japan; it is a work that fits within media ethnography and cultural studies, and appeals to readers interested in the question of how television, at the heart of the global media stream, successfully turns into a persuasive, intimate, and powerful member of a televisual audience-family through carefully engineered televisual discourses, linguistic/non-linguistic component, audiovisual strategies, and economic and cultural elements. Drawing on ethnographic observations in TV stations in two major cities, Sendai and Tokyo, the book reveals several essential components embedded within infotainment discourse. Thus, this book not only provides a panoramic picture of a core phenomenon in Japanese broadcasting since the 2000s but also discusses how both cultural discourses and economic considerations influence contemporary television broadcasting.




Popularizing Japanese TV


Book Description

Over the past years, the view has emerged that Japanese TV is dominated by an infotainment mode of discourse. The book extends this view, detailing and interpreting the cultural, economic, and emotional dimensions of this communication phenomenon from an ethnographic perspective. It examines the complex ways in which infotainment works in an advanced capitalist society. As such, this is more than a book about Japan; it is a work that fits within media ethnography and cultural studies, and appeals to readers interested in the question of how television, at the heart of the global media stream, successfully turns into a persuasive, intimate, and powerful member of a televisual audience-family through carefully engineered televisual discourses, linguistic/non-linguistic component, audiovisual strategies, and economic and cultural elements. Drawing on ethnographic observations in TV stations in two major cities, Sendai and Tokyo, the book reveals several essential components embedded within infotainment discourse. Thus, this book not only provides a panoramic picture of a core phenomenon in Japanese broadcasting since the 2000s but also discusses how both cultural discourses and economic considerations influence contemporary television broadcasting.




Japanese Popular Culture and Globalization


Book Description

Japanese Popular Culture and Globalization is the only concise overview of Japan's phenomenal impact on world pop culture available in English. Surveying Japanese forms from anime (animation) and manga (comic books) to monster movies and Hello Kitty products, this volume is an accessible introduction to Japan's pop creativity and its appeal worldwide. Written in an accessible style and illustrated with more than 20 photographs, Japanese Popular Culture and Globalization combines a historical approach to the evolution and diffusion of Japanese pop with interdisciplinary perspectives from anthropology, literary studies, political science, and the visual arts. Includes a useful glossary of terms and a bibliography of recommended readings.




Scripted Affects, Branded Selves


Book Description

In Scripted Affects, Branded Selves, Gabriella Lukács analyzes the development of a new primetime serial called “trendy drama” as the Japanese television industry’s ingenious response to market fragmentation. Much like the HBO hit Sex and the City, trendy dramas feature well-heeled young sophisticates enjoying consumer-oriented lifestyles while managing their unruly love lives. Integrating a political-economic analysis of television production with reception research, Lukács suggests that the trendy drama marked a shift in the Japanese television industry from offering story-driven entertainment to producing lifestyle-oriented programming. She interprets the new televisual preoccupation with consumer trends not as a sign of the medium’s downfall, but as a savvy strategy to appeal to viewers who increasingly demand entertainment that feels more personal than mass-produced fare. After all, what the producers of trendy dramas realized in the late 1980s was that taste and lifestyle were sources of identification that could be manipulated to satisfy mass and niche demands more easily than could conventional marketing criteria such as generation or gender. Lukács argues that by capitalizing on the semantic fluidity of the notion of lifestyle, commercial television networks were capable of uniting viewers into new affective alliances that, in turn, helped them bury anxieties over changing class relations in the wake of the prolonged economic recession.




East Asian Pop Culture


Book Description

The contributors analyse the subject of Asian pop culture arranged under three headings: 'Television Industry in East Asia', 'Transnational-Crosscultural Receptions of TV Dramas' and 'Nationalistic reactions'.




Anime's Media Mix


Book Description

Untangles the web of commodity, capitalism, and art that is anime




Japanese Media Cultures in Japan and Abroad: Transnational Consumption of Manga, Anime, and Media-Mixes


Book Description

In the last few decades, Japanese popular culture productions have been consolidated as one of the most influential and profitable global industries. As a creative industry, Japanese Media-Mixes generate multimillion-dollar revenues, being a product of international synergies and the natural appeal of the characters and stories. The transnationalization of investment capital, diversification of themes and (sub)genres, underlying threat in the proliferation of illegal audiences, development of internet streaming technologies, and other new transformations in media-mix-based production models make the study of these products even more relevant today. In this way, manga (Japanese comics), anime (Japanese animation), and video games are not necessarily products designed for the national market. More than ever, it is necessary to reconcile national and transnational positions for the study of this cultural production. The present volume includes contributions aligned to the analysis of Japanese popular culture flow from many perspectives (cultural studies, film, comic studies, sociology, etc.), although we have emphasized the relationships between manga, anime, and international audiences. The selected works include the following topics: • Studies on audiences—national and transnational case studies; • Fandom production and Otaku culture; • Cross-media and transmedia perspectives; • Theoretical perspectives on manga, anime, and media-mixes.




Structure, Audience and Soft Power in East Asian Pop Culture


Book Description

East Asian pop culture can be seen as an integrated cultural economy emerging from the rise of Japanese and Korean pop culture as an influential force in the distribution and reception networks of Chinese language pop culture embedded in the ethnic Chinese diaspora. Taking Singapore as a locus of pan-Asian Chineseness, Chua Beng Huat provides detailed analysis of the fragmented reception process of transcultural audiences and the processes of audiences’ formation and exercise of consumer power and engagement with national politics. In an era where exercise of military power is increasingly restrained, pop culture has become an important component of soft power diplomacy and transcultural collaborations in a region that is still haunted by colonization and violence. The author notes that the aspirations behind national governments' efforts to use popular culture is limited by the fragmented nature of audiences who respond differently to the same products; by the danger of backlash from other members of the importing country's population that do not consume the popular culture products in question; and by the efforts of the primary consuming country, the People's Republic of China to shape products through co-production strategies and other indirect modes of intervention.




Producing British Television Drama


Book Description

This book presents a compelling case for a paradigmatic shift in the analysis of television drama production that recentres questions of power, control and sustainability. Television drama production has become an increasingly lucrative global export business as drama as a form enjoys increased prestige. However, this book argues that the growing emphasis on international markets and global players such as Netflix and Amazon Prime neglects the realities of commissioning and making television drama in specific national and regional contexts. Drawing on extensive empirical research, Producing British Television Drama demonstrates the centrality of public service broadcasters in serving audiences and sustaining the commercial independent sector in a digital age. It attends closely to three elements—the role of place in the production of content; the experiences of those working in the sector; and the interventions from cultural intermediaries in articulating and ascribing value to television drama. With chapters examining the evolution of British TV drama, as well as what might be in store in its future, this book offers invaluable insights into the UK as a major supplier of and market for television drama.




Multiple Translation Communities in Contemporary Japan


Book Description

Multiple Translation Communities in Contemporary Japan offers a collection of essays that (1) deepens the understanding of the cultural and linguistic diversity of communities in contemporary Japan and how translation operates in this shifting context and circulates globally by looking at some of the ways it is theorized and approached as a significant social, cultural, or political practice, and harnessed by its multiple agents; (2) draws attention to the multi-platform translations of cultural productions such as manga, which are both particular to and popular in Japan but also culturally influential and widely circulated transnationally; (3) poses questions about the range of roles translation has in the construction, performance, and control of gender roles in Japan, and (4) enriches Translation Studies by offering essays that problematize critical notions related to translation. In short, the essays in this book highlight the diversity and ubiquity of translation in Japan as well as the range of methods being used to understand how it is being theorized, positioned, and practiced.