Manuscript and Print in the Islamic Tradition


Book Description

This volume explores and calls into question certain commonly held assumptions about writing and technological advancement in the Islamic tradition. In particular, it challenges the idea that mechanical print naturally and inevitably displaces handwritten texts as well as the notion that the so-called transition from manuscript to print is unidirectional. Indeed, rather than distinct technologies that emerge in a progressive series (one naturally following the other), they frequently co-exist in complex and complementary relationships – relationships we are only now starting to recognize and explore. The book brings together essays by internationally recognized scholars from an array of disciplines (including philology, linguistics, religious studies, history, anthropology, and typography) whose work focuses on the written word – channeled through various media – as a social and cultural phenomenon within the Islamic tradition. These essays promote systematic approaches to the study of Islamic writing cultures writ large, in an effort to further our understanding of the social, cultural and intellectual relationships between manuscripts, printed texts and the people who use and create them.




South Indian scripts in Sanskrit manuscripts and prints


Book Description

This book is intended to facilitate access to the amazing wealth of documents written in the five major South Indian scripts. It focusses on the South Indian Sanskrit tradition, but also takes into account the modern alphabets of the respective Dravidian languages. The sometimes bewildering variety of the five scripts is mapped out in altogether c. 5200 basic characters, ligatures (i.e., vocalizations), conjuncts/consonant clusters, numerals, abbreviations etc. Special care has been taken to break down the complexity of Grantha Tamil in a system of graphic classification.The material surveyed comprises Sanskrit manuscripts as well as the Southern tradition of Sanskrit printing, and books in Dravidian languages (including Tranquebar prints).







Print Areas


Book Description

This Pioneering Attempt To Bring Together The Work Of Leading Contemporary Academics In Relation To The Book In India Is A Much Welcome Effort.




Manuscript, Print and Memory


Book Description

The ancient Tamil poetic corpus of the Caṅam ("The Academy") is a national treasure for Tamilians and a battle-ground for linguists and historians of politics, culture and literature. Going back to oral predecessors probably dating back to the beginning of the first millennium, it has had an extremely rich and variegated history. Collected into anthologies and endowed with literary theories and voluminous commentaries, it became the centre-piece of the Tamil literary canon, associated with the royal court of the Pandya dynasty in Madurai. Its decline began in the late middle ages, and by the late 17th century it had fallen into near oblivion, before being rediscovered at the beginning of the print era. The present study traces the complex historical process of its transmission over some 2000 years, using and documenting a wide range of sources, in particular surviving manuscripts, the early prints, the commentaries of the literary and grammatical traditions and a vast range of later literature that creates a web of inter-textual references and quotations.




The Routledge Handbook of the History of Translation Studies


Book Description

The Routledge Handbook of the History of Translation Studies is an exploration of the history of translation and interpreting studies (TIS) as a field of intellectual enquiry. The volume covers the evolution of thinking on translation, from the earliest discourses in Assyria, Egypt, Israel, China, India, Greece, and Rome, up to the early 20th century when TIS emerged as an identifiable academic field. The volume also traces the institutionalization of TIS and its key concepts from their beginnings in the 1920s in Ukraine up to their contemporary interdisciplinary manifestations. Written by leading international scholars, many of whom played a direct role in the events they describe, the chapters in this volume provide a comprehensive and in-depth account of the birth and consolidation of translation and interpreting studies as a thriving interdiscipline. With a focus on providing readers with the methodological and theoretical tools they need to conduct research, as well as background in the historiography of TIS, this handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and interpreting studies.







Anthropological Resources


Book Description

This work provides access to information on the rich and often little known legacy of anthropological scholarship preserved in a diversity of archives, libraries and museums. Selected anthropological manuscripts, papers, fieldnotes, site reports, photographs and sound recordings in more than 150 repositories are described. Coverage of resources in North American repositories is extensive while Great Britain, France, the Netherlands, Australia and certain other countries are more selectively represented. Entries are arranged by repository location and most contributors draw upon a special knowledge of the resources described. Contributors include James R. Glenn (National Anthropological Archives), Elizabeth Edwards and Veronica Lawrence (Pitt Rivers Museum, University of Oxford), Francisco Demetrio, S.J. (Museum and Archives, Xavier University, Philippines) and many others. The guide covers selected documentation in social and cultural anthropology, physical anthropology, archaeology and folklore. Some major area studies collections (such as the Asia Collections, Cornell University Libraries, and the Melanesian Archive at the University of California, San Diego) are also represented. Web URLs have been cited when available and personal, and ethnic name indexes are provided.




Indic Manuscript Cultures through the Ages


Book Description

This collection of essays explores the history of the book in pre-modern South Asia looking at the production, circulation, fruition and preservation of manuscripts in different areas and across time. Edited by the team of the Cambridge-based Sanskrit Manuscripts Project and including contributions of the researchers who collaborated with it, it covers a wide range of topics related to South Asian manuscript culture: from the material dimension (palaeography, layout, decoration) and the complicated interactions of manuscripts with printing in late medieval Tibet and in modern Tamil Nadu, to reading, writing, editing and educational practices, from manuscripts as sources for the study of religious, literary and intellectual traditions, to the creation of collections in medieval India and Cambodia (one major centre of the so-called Sanskrit cosmopolis), and the formation of the Cambridge collections in the colonial period. The contributions reflect the variety of idioms, literary genres, religious movements, and social actors (intellectuals, scribes, patrons) of ancient South Asia, as well as the variety of approaches, interests and specialisms of the authors, and their impassionate engagement with manuscripts.