Read in the Name of Your Lord


Book Description

Egypt's January 2011 uprising spurred millions to action with a cacophony of demands—including the call to address Egypt's education crisis and adult literacy rates. Read in the Name of Your Lord traces the push for universal literacy as a project caught between revolutionary activism and Islamic reformism in post-Mubarak Egypt. Despite their many disagreements, religious reformers, revolutionaries, and state actors converged on literacy as the first step toward realizing aspirations of the revolution. They invoked the verse Muslims believe was the first to be revealed, "Read in the name of your Lord," to teach literacy as a religious duty and the foundation for the country's future. Nermeen Mouftah unravels how this religiously inspired push for universal literacy was born of twenty-first-century scripturalism and simultaneously went beyond the Quran, to make reading and writing virtuous acts of the liberal state. While revolutionary literacy campaigns soon vanished and adult literacy rates remained stubbornly low, their efforts revealed the importance of recognizing alternative modes of text processing and the personhood and knowledge of nonliterate people. Read in the Name of Your Lord demonstrates how the rise in modern scripturalism underpinned literacy activism, blurring the binary between secular and religious knowledge.




I Don't Have Enough Faith to Be an Atheist


Book Description

To some, the concept of having faith in a higher power or a set of religious beliefs is nonsensical. Indeed, many view religion in general, and Christianity in particular, as unfounded and unreasonable. Norman Geisler and Frank Turek argue, however, that Christianity is not only more reasonable than all other belief systems, but is indeed more rational than unbelief itself. With conviction and clear thinking, Geisler and Turek guide readers through some of the traditional, tested arguments for the existence of a creator God. They move into an examination of the source of morality and the reliability of the New Testament accounts concerning Jesus. The final section of the book deals with a detailed investigation of the claims of Christ. This volume will be an interesting read for those skeptical about Christianity, as well as a helpful resource for Christians seeking to articulate a more sophisticated defense of their faith.




Al-Adab Al-Mufrad


Book Description




Holy Bible (NIV)


Book Description

The NIV is the world's best-selling modern translation, with over 150 million copies in print since its first full publication in 1978. This highly accurate and smooth-reading version of the Bible in modern English has the largest library of printed and electronic support material of any modern translation.




Quran


Book Description

Perhaps the best Quran English translation. It is clear, easy to read, and very faithful to the Arabic original. It closely follows the Arabic text, and often reminds the reader of the Arabic original. It uses today's English language, and today's English vocabulary, thus it is easy to read and understand. The flow is smooth, the sentence structure is simple, the meaning is clear. This Quran translation has no interpretations, no footnotes, and no explanations. It is a pure translation of the Quran, from Arabic to English, and it does not try to emphasize any school of thought. The text purely and accurately translates the Holy Quran, from Arabic, into contemporary English. It was translated by a Muslim, who saw firsthand the miracles inside the Quran. His native language is Arabic; his everyday language is American English. For 15 years, he studied the Quran. For many years, he translated speech between his mother and his wife. For a living, he develops quality software. This Quran translation is available in two editions. This edition (A) uses the word "Allah" to refer to the Creator. Edition (B) uses the word "God". Quran Sura 91. The Sun. ash-Shams. In the name of Allah, the Gracious, the Merciful. 1. By the sun and its radiance. 2. And the moon as it follows it. 3. And the day as it reveals it. 4. And the night as it conceals it. 5. And the sky and He who built it. 6. And the earth and He who spread it. 7. And the soul and He who proportioned it. 8. And inspired it with its wickedness and its righteousness. 9. Successful is he who purifies it. 10. Failing is he who corrupts it. 11. Thamood denied in its pride. 12. When it followed its most wicked. 13. The messenger of Allah said to them, "This is the she-camel of Allah, so let her drink." 14. But they called him a liar, and hamstrung her. So their Lord crushed them for their sin, and leveled it. 15. And He does not fear its sequel. The Quran is the last Book from the Creator. It contains guidance, mercy, and healing. The Quran is a blessing, within reach.




Approaching the Qur'an


Book Description

Approaching the Qur’an presents brilliant translations of the short, hymnic chapters, or Suras, associated with the first revelations to the Prophet Muhammad. These early Suras contain some of the most powerful, prophetic, and revelatory passages in religious history, offering the vision of a meaningful and just life that anchors the faith of one fifth of the world’s inhabitants. In addition to these translations, Michael Sells provides an introduction to the Qur’an, commentaries on the Suras, a glossary of technical terms, and discussions of the auditory nature and gender aspects of the Arabic text. An ideal resource for students and interested lay readers, this third edition also includes a new full Sura and associated commentary, a new preface, and a thoroughly updated bibliography.




The Last Journey; Translation of Manazil Al- Akhirah


Book Description

This book is one of the many Islamic publications distributed by Mustafa Organization throughout the world in different languages with the aim of conveying the message of Islam to the people of the world. Mustafa Organization is a registered Organization that operates and is sustained through collaborative efforts of volunteers in many countries around the world, and it welcomes your involvement and support. Its objectives are numerous, yet its main goal is to spread the truth about the Islamic faith in general and the Shi`a School of Thought in particular due to the latter being misrepresented, misunderstood and its tenets often assaulted by many ignorant folks, Muslims and non-Muslims. Organization's purpose is to facilitate the dissemination of knowledge through a global medium, the Internet, to locations where such resources are not commonly or easily accessible or are resented, resisted and fought!




Bridges Translation of the Ten Qira at of the Noble Qur an


Book Description

Bridges' translation aims to help non-Arabic readers in pondering the Qur'an (tadabbor). The translators focused not only on translating what God meant to say, but also on translating how He spoke. There are three main new features in this translation that make it unique: 1. It is the first translation which includes the ten Qira'at (modes of recitation). The main text is written in accordance with the Qira'a of Asem, narrated by Hafs. Variations from that are presented in footnotes denoted by 'Q'. The translation presents around 30% of the variations of the Qira'at--those which affect the meaning. 2. It is the first translation that takes into consideration the Qur'anic phenomenon of grammatical shifts, whether in verb tenses, numbers, or pronouns. These are a great source of pondering for the reader. 3. To denote whether a pronoun like 'you' or an imperative verb like 'say' is plural, dual, or singular, the translators did not impose their understanding on the reader by adding text between brackets like (O Prophet) to denote singular form, or (O mankind) to denote plural form. Rather, this distinction was achieved by adding a superscript after pronouns and imperative verbs. For example: youpl is used for a plural pronoun, yousg for a singular pronoun, and youdl for a dual pronoun.




Sahih al-Bukhari: English Translation and Explanatory Notes, Volume 1


Book Description

This is an English translation of Sahih al-Bukhari from the beginning to Book 33 on I'tikaf, covering more than one-quarter of the whole of Sahih al-Bukhari. It goes up to hadith number 2046 out of the 7563 hadith reports in Sahih al-Bukhari. The explanatory notes are translated from the Urdu work Faḍl al-Bārī, a complete translation and commentary of Sahih al-Bukhari by Maulana Muhammad Ali, published in two volumes (1926 and 1937).