Reading in Medieval St. Gall


Book Description

Learning to read in medieval Germany meant learning to read and understand Latin as well as the pupils' own language. The teaching methods used in the medieval Abbey of St Gall survive in the translations and commentaries of the monk, scholar and teacher Notker Labeo (c.950–1022). Notker's pedagogic method, although deeply rooted in classical and monastic traditions, demonstrates revolutionary innovations that include providing translations in the pupils' native German, supplying structural commentary in the form of simplified word order and punctuation, and furnishing special markers that helped readers to perform texts out loud. Anna Grotans examines this unique interplay between orality and literacy in Latin and Old High German, and illustrates her study with many examples from Notker's manuscripts. This study has much to contribute to our knowledge of medieval reading, and of the relationship between Latin and the vernacular in a variety of formal and informal contexts.




The Irish Scholarly Presence at St. Gall


Book Description

The Carolingian period represented a Golden Age for the abbey of St Gall, an Alpine monastery in modern-day Switzerland. Its bloom of intellectual activity resulted in an impressive number of scholarly texts being copied into often beautifully written manuscripts, many of which survive in the abbey's library to this day. Among these books are several of Irish origin, while others contain works of learning originally written in Ireland. This study explores the practicalities of the spread of this Irish scholarship to St Gall and the reception it received once there. In doing so, this book for the first time investigates a part of the network of knowledge that fed this important Carolingian centre of learning with scholarship. By focusing on scholarly works from Ireland, this study also sheds light on the contribution of the Irish to the Carolingian revival of learning. Historians have often assumed a special relationship between Ireland and the abbey of St Gall, which was built on the grave of the Irish saint Gallus. This book scrutinises this notion of a special connection. The result is a new viewpoint on the spread and reception of Irish learning in the Carolingian period.




Reading Ovid in Medieval Wales


Book Description

Reading Ovid in Medieval Wales provides the first complete edition and discussion of the earliest surviving fragment of Ovid's Ars amatoria, or The Art of Love, glossed mainly in Latin but also in Old Welsh. This study discusses the significance of the manuscript for classical studies and how it was absorbed into the classical Ovidian tradition.




Mapping Medieval Geographies


Book Description

Mapping Medieval Geographies explores the ways in which geographical knowledge, ideas and traditions were formed in Europe during the Middle Ages. Leading scholars reveal the connections between Islamic, Christian, Biblical and Classical geographical traditions from Antiquity to the later Middle Ages and Renaissance. The book is divided into two parts: Part I focuses on the notion of geographical tradition and charts the evolution of celestial and earthly geography in terms of its intellectual, visual and textual representations; whilst Part II explores geographical imaginations; that is to say, those 'imagined geographies' that came into being as a result of everyday spatial and spiritual experience. Bringing together approaches from art, literary studies, intellectual history and historical geography, this pioneering volume will be essential reading for scholars concerned with visual and textual modes of geographical representation and transmission, as well as the spaces and places of knowledge creation and consumption.




Translators and Their Prologues in Medieval England


Book Description

An examination of French to English translation in medieval England, through the genre of the prologue. The prologue to Layamon's Brut recounts its author's extensive travels "wide yond thas leode" (far and wide across the land) to gather the French, Latin and English books he used as source material. The first Middle English writer to discuss his methods of translating French into English, Layamon voices ideas about the creation of a new English tradition by translation that proved very durable. This book considers the practice of translation from French into English in medieval England, and how the translators themselves viewed their task. At its core is a corpus of French to English translations containing translator's prologues written between c.1189 and c.1450; this remarkable body of Middle English literary theory provides a useful map by which to chart the movement from a literary culture rooted in Anglo-Norman at the end of the thirteenth century to what, in the fifteenth, is regarded as an established "English" tradition. Considering earlier Romance and Germanic models of translation, wider historical evidence about translation practice, the acquisition of French, the possible role of women translators, and the manuscript tradition of prologues, in addition to offering a broader, pan-European perspective through an examination of Middle Dutch prologues, the book uses translators' prologues as a lens through which to view a period of critical growth and development for English as a literary language. Elizabeth Dearnley gained her PhD from the University of Cambridge.




An Introduction to the Medieval Bible


Book Description

An accessible account of the Bible in the Middle Ages that traces the formation of the medieval canon.




The Plan of St. Gall in Brief


Book Description

Examines the architectural plans for a monastic community based on the diagrams in a famous medieval manuscript and includes modern scale models of the design




Dark Age Bodies


Book Description

In Dark Age Bodies Lynda L. Coon reconstructs the gender ideology of monastic masculinity through an investigation of early medieval readings of the body. Focusing on the Carolingian era, Coon evaluates the ritual and liturgical performances of monastic bodies within the imaginative landscapes of same-sex ascetic communities in northern Europe. She demonstrates how the priestly body plays a significant role in shaping major aspects of Carolingian history, such as the revival of classicism, movements for clerical reform, and church-state relations. In the political realm, Carolingian churchmen consistently exploited monastic constructions of gender to assert the power of the monastery. Stressing the superior qualities of priestly virility, clerical elites forged a model of gender that sought to feminize lay male bodies through a variety of textual, ritual, and spatial means. Focusing on three central themes—the body, architecture, and ritual practice—the book draws from a variety of visual and textual materials, including poetry, grammar manuals, rhetorical treatises, biblical exegesis, monastic regulations, hagiographies, illuminated manuscripts, building plans, and cloister design. Interdisciplinary in scope, Dark Age Bodies brings together scholarship in architectural history and cultural anthropology with recent works in religion, classics, and gender to present a significant reconsideration of Carolingian culture.




The Languages of Early Medieval Charters


Book Description

This is the first major study of the interplay between Latin and Germanic vernaculars in early medieval records, examining the role of language choice in the documentary cultures of the Anglo-Saxon and eastern Frankish worlds.




The Clergy in the Medieval World


Book Description

The first broad-ranging social history in English of the medieval secular clergy.