Transformations in the Septuagint


Book Description

This study inaugurates interaction between Septuagint research and Translation Studies. From the field of Translation Studies the author has singled out approaches suited to LXX-research. The historical survey of views of translation in Antiquity reveals that among Greeks, Romans, Egyptians and Jews similar disputes about language and translatability existed. Three Septuagint-chapters, Genesis 2, Isaiah 1 and Proverbs 6, are analysed in-depth, whereby the transformations ('shifts') are categorised with help of linguistic Translation Studies. Before ascribing 'deviations' either to the translator's ideology or to a variant in the Hebrew parent text, we must ascertain that the 'deviation' does not have a purely translational origin. Every transformation has a reason, and by categorizing the reasons behind all transformations one can trace the translational hierarchy that (un)consciously guided the translator. The rationale behind a transformation can be detected by analysing the literal alternative which the translator rejected. The conclusions of this study are of importance for Translation Studies, Classical Studies and Theology.




The Old Greek Psalter


Book Description

Collected essays on the Old Greek Psalter by linguistic and textual scholars highlighting its significance for biblical research and related disciplines. This tribute to Albert Pietersma of the University of Toronto is offered by a highly distinguished international panel of scholars, including John W. Wevers, Takamitsu Muraoka, Anneli Aejmelaeus, Emanuel Tov, Johan Lust, Robert A. Kraft, Johann Cook, Arie van der Kooij, Moises Silva and Claude E. Cox. The focus of the volume is on the Old Greek Psalter and its significance for biblical research and related disciplines, where it marks a definitive statement of research questions and issues in this increasingly important area of biblical textual studies.




The Text-Critical Use of the Septuagint in Biblical Research


Book Description

This handbook provides a practical guide for the student and scholar alike who wishes to use the Septuagint (LXX) in the text-critical analysis of the Hebrew Bible. It does not serve as another theoretical introduction to the LXX, but it provides all the practical background information needed for the integration of the LXX in biblical studies. The LXX, together with the Masoretic Text and several Qumran scrolls, remains the most significant source of information for the study of ancient Scripture, but it is written in Greek, and many technical details need to be taken into consideration when using this tool. Therefore, a practical handbook such as this is needed for the integration of the Greek translation in the study of the Hebrew Bible. The Text-Critical Use of the Septuagint in Biblical Research is based on much background information, intuition and experience, clear thinking, and a solid description of the procedures followed. The author presents his handbook after half a century of study of the Septuagint, four decades of specialized teaching experience, and involvement in several research projects focusing on the relation between the Hebrew and Greek Bibles. The first two editions of this handbook, published by Simor of Jerusalem (Jerusalem Biblical Studies 3 [1981] and 8 [1997]), received much praise but have been out of print for a considerable period. This, the third, edition presents a completely revised version of the previous editions based on the many developments that took place in the analysis of the Septuagint, the Hebrew Bible and the Qumran Scrolls. Much new information has also been added. Eisenbrauns has been involved in the marketing of the previous two editions and is proud to offer now its own completely novel edition. A must for students of the Hebrew Bible, textual criticism, the Septuagint and the other ancient translations, Dead Sea Scrolls, and Jewish Hellenism.




Septuagint, Sages, and Scripture


Book Description

The studies collected in this volume were written in honour of Johann Cook, emeritus professor of the Department of Ancient Studies at Stellenbosch University. They cover a variety of subjects including the translation of Hebrew expressions into Greek, the reception of LXX texts in various contexts, topics related to wisdom and the LXX versions of sapiential literature, Ben Sira as a scribe of the Second Temple period, themes in the works of Philo and Josephus and the references to Sumkhos ben Joseph in rabbinic writings. The contributions therefore focus on the Septuagint, early Jewish sages and ancient scriptures. They present the results of original research, identify new lines and topics of inquiry and make novel contributions to existing insights.




The Use of the Septuagint in New Testament Research


Book Description

Too often the Septuagint is misunderstood or, worse, ignored in New Testament studies. In this book R. Timothy McLay makes a sustained argument for the influence of the Greek Jewish Scriptures on the New Testament and offers basic principles for bridging the research gap between these two critical texts. McLay explains the use of the Septuagint in the New Testament by looking in depth at actual New Testament citations of the Jewish Scriptures. This work reveals the true extent of the Septuagint s impact on the text and theology of the New Testament. Indeed, given the textual diversity that existed during the first century, the Jewish Scriptures as they were known, read, and interpreted in the Greek language provided the basis for much, if not most, of the interpretive context of the New Testament writers. Complete with English translations, a glossary of terms, an extensive bibliography, and helpful indexes, this book will give readers a new appreciation of the Septuagint as an important tool for interpreting the New Testament.




On the Trail of the Septuagint Translators


Book Description

The essays of this revised and expanded collection were written by Prof. Anneli Aejmelaeus over a period of 25 years. The thread that runs through all these essays and holds the collection together is translation technique, which is characterized as a central aspect of methodology rather than an object of study. Only by tracing the trail of the Septuagint translators is it possible to gain a reliable picture of the different translators and of the Hebrew Vorlage their work was based on. The themes dealt with in the individual essays range from the study of syntactical features of the Greek language used in the Septuagint to the quest for the correct understanding of the underlying Hebrew, from the overall description of the translation character of certain biblical books to the application of translation technical data in textual criticism of the Hebrew text, and from methodological questions to the discussion of theological interpretation by the translators, reflecting the ongoing discussion in the international field of Septuagint studies and representing a significant and distinctive critical position in it.




The Jewish-Greek Tradition in Antiquity and the Byzantine Empire


Book Description

The Jewish-Greek tradition represents an arguably distinctive strand of Judaism characterized by use of the Greek language and interest in Hellenism. This volume traces the Jewish encounter with Greek culture from the earliest points of contact in antiquity to the end of the Byzantine Empire. It honors Nicholas de Lange, whose distinguished work brought recognition to an undeservedly neglected field, in part by dispelling the common belief that Jewish-Greek culture largely disappeared after 100 CE. The authors examine literature, archaeology, and biblical translations, such as the Septuagint, in order to illustrate the substantial exchange of language and ideas. The Jewish-Greek Tradition in Antiquity and the Byzantine Empire demonstrates the enduring significance of the tradition and will be an essential handbook for anyone interested in Jewish studies, biblical studies, ancient and Byzantine history, or the Greek language.




The Text of Genesis 1-11


Book Description

Ronald S. Hendel offers a careful and thorough re examination of the text of Genesis 1 11. He takes a strongly positive position on the value of the Septuagint as a reliable translation of its Hebrew parent text. This position is contrary to that taken in most existing studies of the text of Genesis, including some in standard editions and reference works. Nevertheless, Hendel shows, there is an accumulating mass of evidence indicating that his position is correct. Hendel begins with a discussion of theory and method, and points out the lessons to be learned from the new biblical manuscripts discovered at Qumran. He goes on to argue for the preparation of eclectic critical editions of books of the Hebrew Bible a task long pursued in Classical, New Testament, and Septuagint studies, but still highly controversial with respect to the Hebrew scriptures. The critical edition of Genesis 1 11 which follows is Hendel's first step toward such a comprehensive task.




The Septuagint and Messianism


Book Description

The question of the extent to which the Septuagint reflects an evolution in messianic belief in comparison with the Masoretic Text has come into prominence in recent years, and in view of the role played by messianism in Jewish belief of the late Second Temple period and in early Christianity it seemed very appropriate that "The Septuagint and Messianism" should be chosen as the theme of the 2004 Colloquium Biblicum Lovaniense. This volume contains the papers given at the Colloquium, which are concerned both with methodological issues and with the interpretation of specific texts (in practice the majority of the texts in the Septuagint for which a messianic interpretation has been claimed). The papers are very far from all reflecting the same approach, and it has frequently happened that the same texts have been treated by different contributors from very different viewpoints. But the fact such different viewpoints are expressed is a proper reflection of the complexity of the issues involved in the question of the extent of messianic belief in the Septuagint, and of the fact that the question requires a nuanced answer. It is in any case hoped that the varied approaches reflected in the papers will serve to make clear the underlying reasons for the differences between those who take a "minimalist" and those who take a "maximalist" view on the subject of the Septuagint and Messianism.