Reynard the Fox; After the German Version of Goethe - Primary Source Edition


Book Description

This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.




Reynard the Fox


Book Description

Excerpt from Reynard the Fox: After the German Version of Goethe To enter on a discussion regarding the origin and authorship of the poem Reineke de Fos, is to embark on a troubled sea of controversy where land soon disappears. I purpose therefore in this preface to state but a few leading and well established facts bearing on the extreme antiquity and world wide interest attaching to the work, and show ing what an important place it held for many centuries in the eyes of gentle and simple throughout Europe. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.




Reynard the Fox


Book Description

The story of Reynard the Fox is the triumph of craft and hypocrisy: and, though mankind must naturally repine at finding themselves overcome by such weapons, they are content to take the only revenge that remains in their power,-that of exposing and satirising the deceiver. Hence the evergreen popularity of this apologue through successive centuries - an apologue which, though Grimm claimed it to be of German or Flemish origin, has been traced to that fertile source of fictitious story, the fables of the Persian Bidpai. Master Reynard made his bow to the English public among the earliest productions of Caxton, whose version was re-edited by Mr. Thorns for the Percy Society in 1844: and he retained his popularity under numberless modifications throughout the sixteenth and seventeenth centuries. Metrical versions of the story were published by John Shurley in 1681, and by a nameless writer in 1706: others have appeared, written by D. W. Soltau, in 1826; by Mr. Naylor, in 1845; and by Mr. Holloway, in 1852. To both these last, and to the reprint by Mr. Thorns, interesting prefaces are attached, and the introduction to the present volume is still more complete as a bibliographical review of Reynardian literature. In the version by Goethe the story has arrived at a pitch of consummate perfection as a satire upon the world and its manners. Mr. Arnold's translation is fluent and easy: in its spirit, though not in its metre, Hudibrastic; and many of our quaintest modes of expression, and most idiomatic phraseologies and allusions, are neatly introduced, without coarseness or vulgarity. We would gladly give a specimen, but it is difficult to find a satisfactory one that would not exceed our space. The admirable designs by Mr. Wolf, which illustrate the volume, will alone insure its popularity. Among the most favourite objects of the Great Exhibition of 1851 were the stuffed animals from Wurtemberg, which were placed in such postures as at once to exhibit their natural characteristics, and to enact certain stories, sometimes in imitation of mankind. Among them were incidents from the tale of Reynard the Fox. A reminiscence of those figures will suggest what may be expected in the designs of Mr. Wolf. They combine a close study of nature with much fertility of invention. The animals in his hands mimic mankind to perfection, and in the true spirit of the story itself, which therefore they help to tell. -The Gentleman's Magazine and Historical Review, Vol. 198 [1855]










Reynard the Fox


Book Description

This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1887 edition. Excerpt: ... I.-- Vignette Title ...... II.--" And lie 'would tell his beads and seem to pray" III.--" This made him throw a wond'rous somersault" IV.--" Up spake the Ram then, 'Friends, the time is come V.--" ' Believe him not!' the an DEGREESry Monarch cries" VI.--" The silly Ram believed all Reynard said" VII.--" When Reynard saw me, up he rose to meet me" VIII.--" / am just starting on a tour to Rome" IX.--" Are there no proofs 1 another course is clear" X.--" But then Your Royal paws did you uprcar" XI.--" 'Here toe go up and down!' you answered thus" XII.--" Glad Reynard deem'd his conquest now secure" Frontispiece face page 50 84 114 142 172 188 222 234 278 294 328 HTHE story of Reynard The Fox, here presented to the * English public in the Translation of Mr. Arnold, is one which has been famous for centuries. The earliest edition known of this remarkable work is preserved in the Grenville Library at the British Museum, and is supposed to be a unique copy; it is a black letter octavo in Dutch, and was printed at Gouda, near Rotterdam, in 1479. Upon this work was based the translation of William Caxton, published in 1481. This first English Reynard is also extremely rare, only three copies being known, of which two are in the British Museum; it is, however, easy of reference, having been reprinted by the Percy Society in 1844. The first German version was published at Liibeck in 1498, but the origin of the legend is much more remote, the poem having been known in Low German, French, and Latin, even in the twelfth century. At the present day, it is impossible to trace the authorship of the oldest version, referred by some to Willem die Matoc; but a Reinhart Fucks is still preserved, dating about the middle of the thirteenth...







Reynard the Fox


Book Description







Reynard the Fox, an Early Apologue of Renown


Book Description

Excerpt from Reynard the Fox, an Early Apologue of Renown: Clad in an English Dress, Fashioned According to the German Model Supplied by Johann Wolfgang Von Goethe Although so much in the way of commentary and criticism has been written about this renowned apologue, yet is its origin, still enveloped in an apparently impenetrable fog. Many investigators, noted for learning and persevering research, have labored to clear this away; yet, with every new effort, the only result seems to be a further recession of the date of its birth. The probability of reliable discovery has vanished and naught seems left but to relegate it, as one painstaking enquirer has suggested, to prehistoric times. By some it is regarded as unquestionably a European production; others look upon the fundamental stories as the common property of various Aryan branches of the human, family, and as having been brought from their Asiatic homes by Teutonic migrants. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.