Russian Fairy Tales


Book Description







RUSSIAN FAIRY TALES FROM THE SKAZKI OF POLEVOI - 24 Russian Fairy Tales


Book Description

The existence of the Russian Skazki or Märchen (Stories, Folklore or Fairy Tales) was first made generally known to the British Public in about 1880 by William Ralston in his Russian Folk Tales. A year after the appearance of Ralston's book, the eminent Russian historian and archæologist, Peter Nikolaevich Polevoi selected, from the inexhaustible stores of Afanasiev, some three dozen of the Skazki (stories) most suitable for children, and worked them up into a fairy tale book which was published at St. Petersburg in 1874, under the title of Narodnuiya Russkiya Skazki (Popular Russian Stories). To manipulate these quaintly vigorous old world stories for nursery purposes was, no easy task, but, on the whole, M. Polevoi did his work excellently well, softening the crudities and smoothing out the occasional roughness, turning these charming stories into entirely readable stories for children. It is from the first Russian edition of M. Polevoi's book that the following selection of 24 Russian stories has been made. With the single exception of "Morozko," a variant of which may be familiar to those who know Mr. Ralston's volume. Some of the stories in this volume are: The Golden Mountain Morozko The Flying Ship The Story of the Tsarevich Ivan, and of The Harp that Harped Without A Harper The Story of Gore-Gorinskoe Go I Know Not Whither—Fetch I Know Not What Kuz’ma Skorobogaty The Tsarevna Loveliness-Inexhaustible Verlioka; and many more. As to the merits of these Skazki, they must be left to speak for themselves. So, we invite you to down this book of 24 unique Russian Fairy Tales and curl up in a comfy chair with a mug for of steaming hot chocolate and be whisked away to a country that is still as mysterious as it is large. 10% of the profit from the sale of this eBook will be donated to charities. ============ KEYWORDS/TAGS: Russian, Russia, Skazki, Folklore, fairy tales, myths, legends, folk tales, story, children’s stories, bedtime, fables, culture, cultural, golden mountain, morozko, flying ship, muzhichek, big as your thumb, moustaches, seven versts, long, tsarevich ivan, harp gore gorinskoe, go, fetch, kuz’ma, Kuzma, skorobogaty, tsarevna, loveliness, inexhaustible, verlioka, frog, tsarevna, two sons, ivan, soldier, woman, accuser, Thomas, berennikov, white duck, little fool, little feather, fenist, bright falcon, peasant, demyan, enchanted, ring, brave, labourer, sage, damsel, prophetic, dream, two out, knapsack, marko the rich, vasily the luckless, R, Nisbet Bain, C. M. Gere




Russian Fairy Tales from the Skazki of Polevoi


Book Description

"Russian Fairy Tales from the Skazki of Polevoi" by P. Polevoi is a collection of classical Russian tales. The volume contains: The Golden Mountain, Morozko, The Flying Ship, The Muzhichek-As-Big-As-Your-Thumb-with-Moustaches-Seven-Versts-Long, The Story of the Tsarevich Ivan, and of the Harp that Harped Without a Harper, The Story of Gore-Gorinskoe, Go I Know Not Whither—Fetch I Know Not What, Kuz'ma Skorobogaty, The Tsarevna Loveliness-Inexhaustible, Verlioka, The Frog-Tsarevna, The Two Sons of Ivan the Soldier, The Woman-Accuser, Thomas Berennikov, The White Duck, The Tale of Little Fool Ivan, The Little Feather of Fenist the Bright Falcon, The Tale of the Peasant Demyan, The Enchanted Ring, The Brave Labourer, The Sage Damsel, The Prophetic Dream, Two Out of the Knapsack, and The Story of Marko the Rich and Vasily the Luckless.







Russian Folk Belief


Book Description

A scholarly work that aims to be both broad enough in scope to satisfy upper-division undergraduates studying folk belief and narrative and detailed enough to meet the needs of graduate students in the field. Each of the seven chapters in Part 1 focuses on one aspect of Russian folk belief, such as the pagan background, Christian personages, devils and various other logical categories of the topic. The author's thesis - that Russian folk belief represents a "double faith" whereby Slavic pagan beliefs are overlaid with popular Christianity - is persuasive and has analogies in other cultures. The folk narratives constituting Part 2 are translated and include a wide range of tales, from the briefly anecdotal to the more fully developed narrative, covering the various folk personages and motifs explored in Part 1.




Russian Fairy Tales


Book Description




Mass Culture in Soviet Russia


Book Description

This anthology offers a rich array of documents, short fiction, poems, songs, plays, movie scripts, comic routines, and folklore to offer a close look at the mass culture that was consumed by millions in Soviet Russia between 1917 and 1953. Both state-sponsored cultural forms and the unofficial culture that flourished beneath the surface are represented. The focus is on the entertainment genres that both shaped and reflected the social, political, and personal values of the regime and the masses. The period covered encompasses the Russian Revolution and Civil War, the mixed economy and culture of the 1920s, the tightly controlled Stalinist 1930s, the looser atmosphere of the Great Patriotic War, and the postwar era ending with the death of Stalin. Much of the material appears here in English for the first time. A companion 45-minute audio tape (ISBN 0-253-32911-6) features contemporaneous performances of fifteen popular songs of the time, with such favorites as "Bublichki," "The Blue Kerchief," and "Katyusha." Russian texts of the songs are included in the book.







Russian Fairy Tales


Book Description

Beautifully illustrated, here is the most comprehensive collection of classic Russian tales available in English. This comprehensive collection introduces readers to universal fairy-tale figures and to such uniquely Russian characters such as Koshchey the Deathless, Baba Yaga, the Swan Maiden, and the glorious Firebird. The more than 175 tales culled from a landmark multi-volume collection by the outstanding Russian ethnographer Aleksandr Afanas'ev reveal a rich, robust world of the imagination. Translated by Norbert Guterman Illustrated by Alexander Alexeieff With black-and-white illustrations throughout Part of the Pantheon Fairy Tale and Folklore Library