Book Description
This book consists of the work of twenty-three poets, living in Russia and abroad and writing during the period since 1975. It is the first dual-language anthology in many years.
Author : Gerald Stanton Smith
Publisher :
Page : 402 pages
File Size : 42,61 MB
Release : 1993
Category : Poetry
ISBN :
This book consists of the work of twenty-three poets, living in Russia and abroad and writing during the period since 1975. It is the first dual-language anthology in many years.
Author : Brian Boyd
Publisher : Houghton Mifflin Harcourt
Page : 492 pages
File Size : 20,4 MB
Release : 2008
Category : Poetry
ISBN : 9780151012640
Vladimir Nabokov was hailed by Salman Rushdie as the most important writer ever to cross the boundary between one language and another. A Russian emigre who began writing in English after his forties, Nabokov was a trilingual author, equally competent in Russian, English, and French. A gifted and tireless translator, he bridged the gap between languages nimbly and joyously. Here, collected for the first time in one volume as Nabokov always wished, are many of his English translations of Russian verse, presented next to the Russian originals. Here, also, are some of his notes on the dangers and thrills of translation. With an introduction by Brian Boyd, author of "Vladimir Nabokov, "a prize-winning two-volume biography," ""Verses and Versions" is a momentous and authoritative contribution to Nabokov's literary legacy.
Author : Marina Balina
Publisher : Routledge
Page : 409 pages
File Size : 29,30 MB
Release : 2013-02-01
Category : Literary Criticism
ISBN : 1135865574
Soviet literature in general and Soviet children’s literature in particular have often been labeled by Western and post-Soviet Russian scholars and critics as propaganda. Below the surface, however, Soviet children’s literature and culture allowed its creators greater experimental and creative freedom than did the socialist realist culture for adults. This volume explores the importance of children’s culture, from literature to comics to theater to film, in the formation of Soviet social identity and in connection with broader Russian culture, history, and society.
Author : Stephanie Sandler
Publisher : Yale University Press
Page : 388 pages
File Size : 43,86 MB
Release : 1999-01-01
Category : Literary Criticism
ISBN : 9780300071498
Russia's poets hold a special place in Russian culture, perhaps revealing more about their country than poets within any other nation. In this unique and wide-ranging collection of writings on poets and poetic trends in Russia, contributors from the United States, Britain, and Russia examine the place of poetry in Russian culture. Through a variety of critical approaches, these scholars, translators, and poets consider a broad cross section of Russian poets, from Pushkin to Brodsky, Shvarts, and Kibirov.
Author : Brian James Baer
Publisher : Routledge
Page : 319 pages
File Size : 19,3 MB
Release : 2017-07-28
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 131530533X
This volume represents the first large-scale effort to address topics of translation in Russian contexts across the disciplinary boundaries of Slavic Studies and Translation Studies, thus opening up new perspectives for both fields. Leading scholars from Eastern and Western Europe offer a comprehensive overview of Russian translation history examining a variety of domains, including literature, philosophy and religion. Divided into three parts, this book highlights Russian contributions to translation theory and demonstrates how theoretical perspectives developed within the field help conceptualize relevant problems in cultural context in pre-Soviet, Soviet, and post-Soviet Russia. This transdisciplinary volume is a valuable addition to an under-researched area of translation studies and will appeal to a broad audience of scholars and students across the fields of Translation Studies, Slavic Studies, and Russian and Soviet history. Chapter 1 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license available at http://www.taylorfrancis.com/books/e/9781315305356.
Author : Yasha Yakov Klots
Publisher : Cornell University Press
Page : 252 pages
File Size : 43,13 MB
Release : 2023-05-15
Category : Literary Criticism
ISBN : 1501768972
Tamizdat offers a new perspective on the history of the Cold War by exploring the story of the contraband manuscripts sent from the USSR to the West. A word that means publishing "over there," tamizdat manuscripts were rejected, censored, or never submitted for publication in the Soviet Union and were smuggled through various channels and printed outside the country, with or without their authors' knowledge. Yasha Klots demonstrates how tamizdat contributed to the formation of the twentieth-century Russian literary canon: the majority of contemporary Russian classics first appeared abroad long before they saw publication in Russia. Examining narratives of Stalinism and the Gulag, Klots focuses on contraband manuscripts in the 1960s and 70s, from Khrushchev's Thaw to Stagnation under Brezhnev. Klots revisits the traditional notion of late Soviet culture as a binary opposition between the underground and official state publishing. He shows that even as tamizdat represented an alternative field of cultural production in opposition to the Soviet regime and the dogma of Socialist Realism, it was not devoid of its own hierarchy, ideological agenda, and even censorship. Tamizdat is a cultural history of Russian literature outside the Iron Curtain. The Russian literary diaspora was the indispensable ecosystem for these works. Yet in the post-Stalin years, they also served as a powerful weapon on the cultural fronts of the Cold War, laying bare the geographical, stylistic, and ideological rifts between two disparate yet inextricably intertwined fields of Russian literature, one at home, the other abroad. Open Access edition funded by the National Endowment for the Humanities.
Author : Andrew M. Drozd
Publisher : Rowman & Littlefield
Page : 299 pages
File Size : 48,4 MB
Release : 2023-01-30
Category : Literary Criticism
ISBN : 1666920851
A 2023 Choice Reviews Outstanding Academic Title Reading Darwin in Imperial Russia: Literature and Ideas expands upon the cataloging efforts of earlier scholarship on Darwin’s reception in Russia to analyze the rich cultural context and vital historical background of writings inspired by the arrival of Darwin’s ideas in Russia. Starting with the first Russian translation of The Origin of Species in 1864, educated Russians eagerly read Darwin’s works and reacted in a variety of ways. From enthusiasm to skepticism to hostility, these reactions manifested in a variety of published works, starting with the translations themselves, as well as critical reviews, opinion journalism, literary fiction, and polemical prose. The reception of Darwin spanned reverent, didactic, ironic, and sarcastic modes of interpretation. This book examines some of the best-known authors of the second half of the nineteenth century (Dostoevsky, Chernyshevsky, Chekhov) and others less well-known or nearly forgotten (Danilevsky, Timiriazev, Markevich, Strakhov) to explore the multi-faceted impact of Darwin’s ideas on Russian educated society. While elements of Darwin’s Russian reception were comparable to other countries, each author reveals distinctly Russian concerns tied to the meaning and consequences of the challenge posed by Darwinism. The scholars in this volume demonstrate not only what the authors wrote, but why they took their unique perspectives.
Author : Ewa M. Thompson
Publisher : Walter de Gruyter
Page : 165 pages
File Size : 15,66 MB
Release : 2011-12-01
Category : Literary Criticism
ISBN : 3110805030
Author : Katya Hokanson
Publisher : University of Toronto Press
Page : 313 pages
File Size : 19,17 MB
Release : 2008-09-15
Category : Literary Criticism
ISBN : 1442691816
It is often assumed that cultural identity is determined in a country’s metropolitan centres. Given Russia’s long tenure as a geographically and socially diverse empire, however, there is a certain distillation of peripheral experiences and ideas that contributes just as much to theories of national culture as do urban-centred perspectives. Writing at Russia’s Border argues that Russian literature needs to be reexamined in light of the fact that many of its most important nineteenth-century texts are peripheral, not in significance but in provenance. Katya Hokanson makes the case that the fluid and ever-changing cultural and linguistic boundaries of Russia’s border regions profoundly influenced the nation’s literature, posing challenges to stereotypical or territorially based conceptions of Russia’s imperial, military, and cultural identity. A highly canonical text such as Pushkin’s Eugene Onegin (1831), which is set in European Russia, is no less dependent on the perspectives of those living at the edges of the Russian Empire than is Tolstoy’s The Cossacks (1863), which is explicitly set on Russia’s border and has become central to the Russian canon. Hokanson cites the influence of these and other ‘peripheral’ texts as proof that Russia’s national identity was dependent upon the experiences of people living in the border areas of an expanding empire. Produced at a cultural moment of contrast and exchange, the literature of the periphery represented a negotiation of different views of Russian identity, an ingredient that was ultimately essential even to literature produced in the major cities. Writing at Russia’s Border upends popular ideas of national cultural production and is a fascinating study of the social implications of nineteenth-century Russian literature.
Author : Tomasz Bilczewski
Publisher : Routledge
Page : 576 pages
File Size : 44,53 MB
Release : 2021-09-30
Category : Literary Criticism
ISBN : 1000453626
The Routledge World Companion to Polish Literature offers an introduction to Polish literature through thirty-three case studies, covering works from the Middle Ages up to the present day. Each chapter draws on a text or body of work, examining its historical context, as well as its international reception and position within world literature. The book presents a dual perspective on Polish literature, combining original readings of key texts with discussions of their two-way connections with other literatures across the globe. With a detailed introduction offering a narrative overview, the book is divided into six sections offering a chronological pathway through the material. Contributors from around the world examine the various cultural exchanges at play, with each chapter including: Definitions of key terms and brief overviews of historical and political events, literary eras, trends, movements, groups, and institutions for those new to the area Analysis and notes on translations, including their hidden dimensions and potential Textual focus on poetics, such as strategies of composition, style, and genre A range of historical, sociological, political, and economic contexts From medieval song through to the contemporary novel, this book offers an interpretive history of Polish literature, while also positioning its significance within world literature. The detailed introductions make it accessible to beginners in the area, while the original analysis and focused case studies will also be of interest to researchers.