Score One for the Dancing Girl, and Other Selections from the Kimun ch'onghwa


Book Description

Score One for the Dancing Girl presents more than a hundred stories from an early-nineteenth-century collection of yadam stories, the Kimun ch’onghwa (“Compendium of Records of Hearsay”). Prose tales that feature historical people and places but may also include fantastical elements, the yadam stories in this volume feature ghosts and magic, courtesans and sex, and court politics. They constitute both an entertaining literary collection and a rich treasure trove of information about life in seventeenth and eighteenth-century Korea. The first volume in an ongoing series of translations of classic Korean literature by the Canadian missionary James Scarth Gale (1863–1937), Score One for the Dancing Girl includes the original literary Sinitic (hanmun) text and Gale’s English translation. Both the hanmun and English are extensively annotated. Introductory essays by Ross King and Si Nae Park discuss the yadam genre, Gale’s life and career, and the ways in which his background as a Christian missionary affected the translations.




Routledge Handbook of East Asian Translation


Book Description

Routledge Handbook of East Asian Translation showcases new research and developments in translation studies within the East Asian context. This handbook draws attention to the diversity of scholarship on translation in East Asia, and its relevance to a variety of established and emerging fields. It focuses on hitherto less-explored interactions, such as intra-Asian translation encounters, translation of minority languages, and translation between East Asian and non-European languages, while also contributing to a thriving body of historical scholarship on East Asian translation traditions. Contributions reflect a growing awareness of the cultural and linguistic heterogeneity within nations, and the reality of multilingualism and plurilingualism among many communities in East Asia. A wide variety of translatorial practices are discussed, including the creative use of Chinese in Japanese-language novels, the use of translation to evade censorship online, community theatre translation, and translation of picture books. The volume also includes contributions by practitioners, who reflect on their experiences of translation and of developing training programmes for community interpreters. This handbook will appeal to researchers and students of translation and interpreting studies. Chapters are likely to be of value to those working, not only in East Asian studies, but also disciplines such as literary studies, global cultural studies, and LGBT+ studies.




Routledge Handbook of Modern Korean Literature


Book Description

The Routledge Handbook of Modern Korean Literature provides a comprehensive overview of a Korean literary tradition, which is understood as a multifaceted nexus of practices, both homegrown and transnational. The handbook discusses the perspectives from which modern Korean literature has thus far been defined, analyzing which voices have been enunciated, underappreciated, or completely silenced and how we can enrich our understanding of it. Taking up diverse transnational and interdisciplinary standpoints, this volume aims to encourage readers not to treat modern Korean literature as a self-evident category but to examine it anew as an uncultivated and uncharted space, unearthing its internal chasms and global connections. Divided into five parts, the themes covered include the following: Literature and power Borders and boundaries Rationality in literature and its limits Language, ethnicity, and translation Korean literature in the changing mediascape. By introducing new conceptual paradigms to the field of modern Korean literature, this book will appeal to students and scholars of Korean, East Asian, and world literature alike.




Figuring Korean Futures


Book Description

This book is the story of the emergence and development of writing for children in modern Korea. Starting in the 1920s, a narrator-adult voice began to speak directly to a child-reader. This child audience was perceived as unique because of a new concept: the child-heart, the perception that the child's body and mind were transparent and knowable, and that they rested on the threshold of culture. This privileged location enabled writers and illustrators, educators and psychologists, intellectual elite and laypersons to envision the child as a powerful antidote to the present and as an uplifting metaphor of colonial Korea's future. Reading children's periodicals against the political, educational, and psychological discourses of their time, Dafna Zur argues that the figure of the child was particularly favorable to the project of modernity and nation-building, as well as to the colonial and postcolonial projects of socialization and nationalization. She demonstrates the ways in which Korean children's literature builds on a trajectory that begins with the child as an organic part of nature, and ends, in the post-colonial era, with the child as the primary agent of control of nature. Figuring Korean Futures reveals the complex ways in which the figure of the child became a driving force of nostalgia that stood in for future aspirations for the individual, family, class, and nation.




Invented Traditions in North and South Korea


Book Description

Almost forty years after the publication of Hobsbawm and Ranger’s The Invention of Tradition, the subject of invented traditions—cultural and historical practices that claim a continuity with a distant past but which are in fact of relatively recent origin—is still relevant, important, and highly contentious. Invented Traditions in North and South Korea examines the ways in which compressed modernity, Cold War conflict, and ideological opposition has impacted the revival of traditional forms in both Koreas. The volume is divided thematically into sections covering: (1) history, religions, (2) language, (3) music, food, crafts, and finally, (4) space. It includes chapters on pseudo-histories, new religions, linguistic politeness, literary Chinese, p’ansori, heritage, North Korean food, architecture, and the invention of children’s pilgrimages in the DPRK. As the first comparative study of invented traditions in North and South Korea, the book takes the reader on a journey through Korea’s epic twentieth century, examining the revival of culture in the context of colonialism, decolonization, national division, dictatorship, and modernization. The book investigates what it describes as “monumental” invented traditions formulated to maintain order, loyalty, and national identity during periods of political upheaval as well as cultural revivals less explicitly connected to political power. Invented Traditions in North and South Korea demonstrates that invented traditions can teach us a great deal about the twentieth-century political and cultural trajectories of the two Koreas. With contributions from historians, sociologists, folklorists, scholars of performance, and anthropologists, this volume will prove invaluable to Koreanists, as well as teachers and students of Korean and Asian studies undergraduate courses.




Translating and Interpreting in Korean Contexts


Book Description

The focus of this volume is on how the people of the Korean Peninsula—historically an important part of the Sinocentric world in East Asia and today a vital economic and strategic site—have negotiated oral and written interactions with their Asian neighbors and Europeans in the past and present through the mediation of translators and interpreters. These encounters have been shaped by political, social, and cultural factors, including the shared use of the Chinese writing system in East Asia for many centuries, attitudes toward other Asians and Westerners, and perceptions of Korean identity in relation to these Others. After exploring aspects of historical interactions, the volume addresses how the role and practice of translation and interpreting have recently evolved as a result of the development of digital technology, an increase in the number of immigrants, and changes in political and cultural dynamics in the region. It covers a range of historical and contemporary aspects, genres, and venues that extend beyond the common yet restrictive focus on literary translation and includes discussions of translator training and academic studies of translation and interpreting in Korea.




Literature


Book Description

LITERATURE A WORLD HISTORY An exploration of the history of the world’s literatures and the many varieties of literary expression Literature: A World Historyencompasses all the world’s major literary traditions, emphasizing the interrelationship of local and national cultures over time. Spanning global literature from the beginnings of recorded history to the present day, this expansive four-volume set examines the many varieties of the world’s literatures in their social and intellectual contexts. Its four volumes are devoted to literature before 200 CE, from 200 to 1500, from 1500 to 1800, and from 1800 to 2000, with four dozen contributors providing new insights into the art of literature, and addressing the situation of literature in the world today. Organized throughout in six broad regions—Africa, the Americas, East Asia, Europe, South Asia, Southeast Asia, and Oceania, and West and Central Asia—Literature: A World History offers readers a clear and consistent treatment of diverse forms of literary expression across time and place. Throughout the text, particular emphasis is placed on literary institutions within different regional and linguistic cultures and on the relations between literature and a spectrum of social, political, and religious contexts. Features work by an international panel of leading scholars from around the globe, in Africa, the Middle East, South and East Asia, Australia and New Zealand, Europe, and the United States Provides a balanced overview of national and global literature from all major regions of the world from antiquity to the present Highlights the specificity of regional and local cultures throughout much of literary history, together with cross-cutting essays on topics such as different writing systems, court cultures, and utopias Literature: A World History is an invaluable reference work for undergraduate and graduate students as well as scholars looking for a wide-ranging overview of global literary history.




A History of Korea


Book Description

Dynamic and meticulously researched, A History of Korea continues to be one of the leading introductory textbooks on Korean history. Assuming no prior knowledge, Hwang guides readers from early state formation and the dynastic eras to the modern experience in both North and South Korea. Structured around episodic accounts, each chapter begins by discussing a defining moment in Korean history in context, with an extensive examination of how the events and themes under consideration have been viewed up to the present day. By engaging with recurring themes such as collective identity, external influence, social hierarchy, family and gender, the author introduces the major historical events, patterns and debates that have shaped both North and South Korea over the past 1500 years. This textbook is essential reading for undergraduate and postgraduate students of Korean or Asian history. The first half of the book covers pre-20th century history, and the second half the modern era, making it ideal for survey courses.




The Routledge Companion to Korean Literature


Book Description

The Routledge Companion to Korean Literature consists of 35 chapters written by leaders in the field, who explore significant topics and who have pioneered innovative approaches. The collection highlights the most dynamic current scholarship on Korean literature, presenting rigorous literary analysis, interdisciplinary methodologies, and transregional thinking so as to provide a valuable and inspiring resource for researchers and students alike. This Companion has particular significance as the most extensive collection to date of English-language articles on Korean literature; it both offers a thorough intellectual engagement with current scholarship and addresses a broad range of topics and time periods, from premodern to contemporary. It will contribute to an understanding of literature as part of a broad sociocultural process that aims to put the field into conversation with other fields of study in the humanities and social sciences. While presenting rigorous and innovative academic research that will be useful to graduate students and researchers, the chapters in the collection are written to be accessible to the average upper-level undergraduate student and include only minimal use of academic jargon. In an effort to provide substantially helpful material for researching, teaching, and learning Korean literature, this Companion includes as an appendix an extensive list of English translations of Korean literature.




Cosmopolitan and Vernacular in the World of Wen 文


Book Description

Sheldon Pollock’s work on the history of literary cultures in the ‘Sanskrit Cosmopolis’ broke new ground in the theorization of historical processes of vernacularization and served as a wake-up call for comparative approaches to such processes in other translocal cultural formations. But are his characterizations of vernacularization in the Sinographic Sphere accurate, and do his ideas and framework allow us to speak of a ‘Sinographic Cosmopolis’? How do the special typology of sinographic writing and associated technologies of vernacular reading complicate comparisons between the Sankrit and Latinate cosmopoleis? Such are the questions tackled in this volume. Contributors are Daehoe Ahn, Yufen Chang, Wiebke Denecke, Torquil Duthie, Marion Eggert, Greg Evon, Hoduk Hwang, John Jorgensen, Ross King, David Lurie, Alexey Lushchenko, Si Nae Park, John Phan, Mareshi Saito, and S. William Wells.