Screening Shakespeare in the Twenty-First Century


Book Description

This bold new collection offers an innovative discussion of Shakespeare on screen after the millennium. Cutting-edge, and fully up-to-date, it surveys the rich field of Bardic film representations, from Michael Almereyda's Hamlet to the BBC 'Shakespea(Re)-Told' season, from Michael Radford's The Merchant of Venice to Peter Babakitis' Henry V. In addition to offering in-depth analyses of all the major productions, Screening Shakespeare in the Twenty-First Century includes reflections upon the less well-known filmic 'Shakespeares', which encompass cinema advertisements, appropriations, post-colonial reinventions and mass media citations, and which move across and between genres and mediums. Arguing that Shakespeare is a magnet for negotiations about style, value and literary authority, the essays contend that screen reinterpretations of England's most famous dramatist simultaneously address concerns centred upon nationality and ethnicity, gender and romance, and 'McDonaldisation' and the political process, thereby constituting an important intervention in the debates of the new century. As a result, through consideration of such offerings as the Derry Film Initiative Hamlet, the New Zealand The Maori Merchant of Venice and the television documentary In Search of Shakespeare, this collection is able to assess as never before the continuing relevance of Shakespeare in his local and global screen incarnations.Features* Only collection like it on the market, bringing the subject up to date.* Twenty-first century focus and international coverage.* Innovative discussion of a wide range of films and television.* Accessibly written for students and general readers.




Locating Shakespeare in the Twenty-First Century


Book Description

The first decade of the new century has certainly been a busy one for diversity in Shakespearean performance and interpretation, yielding, for example, global, virtual, digital, interactive, televisual, and cinematic Shakespeares. In Locating Shakespeare in the Twenty-First Century, Gabrielle Malcolm and Kelli Marshall assess this active world of Shakespeare adaptation and commercialization as they consider both novel and traditional forms: from experimental presentations (in-person and online) and literal rewritings of the plays/playwright to televised and filmic Shakespeares. More specifically, contributors in Locating Shakespeare in the Twenty-First Century examine the BBC’s ShakespeaRE-Told series, Canada’s television program Slings and Arrows, the Mumbai-based film Maqbool, and graphic novels in Neil Gaiman’s Sandman series, as well as the future of adaptation, performance, digitization, and translation via such projects as National Theatre Live, the Victoria and Albert Museum’s Archive of Digital Performance, and the British Library’s online presentation of the complete Folios. Other authors consider the place of Shakespeare in the classroom, in the Kenneth Branagh canon, in Jewish revenge films (Quentin Tarantino’s included), in comic books, in Young Adult literature, and in episodes of the BBC’s popular sci-fi television program Doctor Who. Ultimately, this collection sheds light, at least partially, on where critics think Shakespeare is now and where he and his works might be going in the near future and long-term. One conclusion is certain: however far we progress into the new century, Shakespeare will be there.




Shakespeare on screen : Television Shakespeare


Book Description

« Television Shakespeare » : l’expression a-t-elle encore un sens à une époque où Shakespeare à la télévision ne se réduit plus à la série BBC mais est devenu, notamment au fil des innovations technologiques, un concept de plus en plus hybride, porteur d’une infinie variété ? Ce volume offre au lecteur un examen précis d’adaptations télévisuelles des pièces shakespeariennes tout en questionnant les limites poreuses que le 21e siècle fait apparaître entre la télévision et les autres médias, Shakespeare semblant pouvoir ou devoir se prêter à toutes les métamorphoses.




Screening Gender in Shakespeare's Comedies


Book Description

When adapting Shakespeare's comedies, cinema and television have to address the differences and incompatibilities between early modern gender constructs and contemporary cultural, social, and political contexts. Screening Gender in Shakespeare’s Comedies: Film and Television Adaptations in the Twenty-First Century analyzes methods employed by cinema and television in approaching those aspects of Shakespeare's comedies, indicating a range of ways in which adaptations made in the twenty-first century approach the problems of cultural and social normativity, gender politics, stereotypes of femininity and masculinity, the dynamic of power relations between men and women, and social roles of men and women. This book discusses both mainstream cinematic productions, such as Michael Radford's The Merchant of Venice or Julie Taymor's The Tempest, and more low-key adaptations, such as Kenneth Branagh's As You Like It and Joss Whedon's Much Ado About Nothing, as well as the three comedies of BBC ShakespeaRe-Told miniseries: Much Ado About Nothing, The Taming of the Shrew, and A Midsummer Night's Dream. This book examines how the analyzed films deal with elements of Shakespeare's comedies that appear subversive, challenging, or offensive to today's culture, and how they interpret or update gender issues to reconcile Shakespeare with contemporary cultural norms. By exploring tensions and negotiations between early modern and present-day gender politics, the book defines the prevailing attitudes of recent adaptations in relation to those issues, and identifies the most popular strategies of accommodating early modern constructs for contemporary audiences.




Shakespeare on screen : The Henriad


Book Description

Filming plays from a tetralogy of history plays implies specific problems and strategies. The papers in this volume show that the plays are parts of a series, and can hardly be staged or filmed without referring to one another. What does the big screen bring to the representation of history, battles and national issues? When do ideological interpretations stop being triggered by the text itself? By deciphering the different ways in which meaning is created and ideology is conveyed, whether it be through specific aesthetics, performances, intertextuality or cultural codes, the papers in this volume all take part in the on-going exploration of what Shakespeare's contrasting afterlives keep saying, not only about the dramatic texts but also about ourselves.




Shakespeare on screen : Macbeth


Book Description

This addition to the Shakespeare on Screen series reveals the remarkable presence of Macbeth in the global Shakespearean screenscape. What is it about Macbeth that is capable of extending beyond Scottish contexts and speaking globally, locally and “glocally”? Does the extensive adaptive reframing ofMacbeth suggest the paradoxical irrelevance of the original play? After examining the evident topic of the supernatural elements—the witches and the ghost—in the films, the essays move from a revisitation of the well-known American screen versions, to an analysis of more recent Anglophone productions and to world cinema (Asia, France, South Africa, India, Japan, etc.). Questions of lineage and progeny are broached, then extended into the wider issues of gender. Finally, ballet remediations, filmic appropriations, citations and mises-en-abyme of Macbeth are examined, and the book ends with an analysis of a Macbeth script that never reached the screen. Ce nouvel ouvrage de la série « Shakespeare à l’écran » révèle la présence remarquable de Macbeth dans le paysage filmique shakespearien à l’échelle mondiale. Comment expliquer qu’une pièce dont l’intrigue est ancrée dans une nation, l’Écosse, ait pu être absorbée par des cultures aussi diverses ? Les multiples adaptations de Macbeth suggèrent-elles, de manière paradoxale, une moindre pertinence de la pièce originelle ? Après avoir exploré la représentation des éléments surnaturels (les sorcières et le fantôme), le volume revisite les films américains « canoniques », les productions anglophones plus récentes et les versions d’autres aires culturelles (Asie, France, Afrique du Sud, Inde, Japon, etc.) Les questions de lignée et de descendance sont abordées, puis prolongées dans des articles sur la représentation du genre. Les versions dansées, les appropriations, les citations et les mises en abyme de Macbeth sont ensuite analysées, et ce parcours mène à un étrange objet – un scénario non filmé.




Filming Shakespeare in the Global Marketplace


Book Description

This exciting new title investigates the explosion of Shakespeare films during the 1990s and beyond. Linking fluctuating 'Shakespeares' with the growth of a global marketplace, the dissolution of national borders and technological advances, this book produces a fresh awareness of our contemporary cultural moment.




Shakespeare on Screen: King Lear


Book Description

An up-to-date survey of Shakespeare's King Lear on screen and the aesthetic, social and political issues raised by screen versions.




King Lear


Book Description

King Lear is one of Shakespeare's most performed and studied plays - seen as one of the most significant and universal tragedies of all time. This guide introduces the play's critical and performance history, including notable stage productions alongside TV, film and radio versions. It includes a keynote chapter outlining major areas of current research on the play and four new critical essays. Finally, a guide to critical, web-based and production-related resources and an annotated bibliography provide a basis for further individual research.




Screen Adaptations: Shakespeare's King Lear


Book Description

This close study of film adaptations of King Lear looks at several different versions (mainstream, art-house and cinematic `offshoots') and discusses: the literary text in its historical context, key themes and dominant readings of the text, how the text is adapted for screen and how adaptations have changed our reading of the original text. There are many references to the literary text and screenplays and the book also features quotations from directors and critics. There is plenty of discursive material here to support student work on both film and literature courses.