Book Description
This thoroughly researched overview on one of the most absorbing literary phenomena of recent decades—the trespassing of cultural and linguistic borders—departs from the canonical point of view offered by the English works of the Nobel laureate, Russian-American poet and essayist Joseph Brodsky, to approach the work of the emerging Hungarian-English poet Ágnes Lehóczky. Through the epistemological filter offered by some guiding texts (such as Bauman, Hall, Braidotti, and many others), this study allows the reader to discover the recounting of a search for an identity, where the adoption of English as an artistic vehicle is only the first thread that unites the two “nomadic” authors. Striving to “locate” language and identity, Brodsky and Lehóczky face the limits of doing so, due to the fluid and nomadic nature of language itself. This suggests, if not answers, then new ways of expression, which draw the language of our future.