Selected Poetry of Delmira Agustini


Book Description

This graceful translation and bilingual edition, now in paperback, is the first to bring English readers a representative sampling of the poetry Delmira Agustini published before her untimely death on July 6, 1914 at the age of twenty-seven. Translated by native Uruguayan Alejandro Cáceres and including work from each of Agustini's four published books, Selected Poetry of Delmira Agustini: Poetics of Eros is a response to a resurgent interest not just in the poems but in the passionate and daring woman behind them and the social and political world she inhabited. Delmira Agustini was born in Montevideo, Uruguay, on October 24, 1886 to wealthy parents of German and Italian descent. She published her first volume of poetry when she was twenty-one and followed with two more in the next six years: the fourth volume was a posthumous publication. Her life was cut short in 1914, when Enrique Job Reyes, her ex-husband, shot her to death and then turned the gun on himself. Carefully selected for this bilingual, en face edition, the poems collected here track and highlight Agustini's development and strengths as an artist—including her methods of experimentation, first relying on modernista forms and later abandoning them—and her focus on the figure of the male, which she portrays as the crux of devotion and attention but deems ultimately unreachable. Cáceres's introduction presents biographical information and situates Agustini's work and life in a larger political, historical, and literary context, particularly the modernismo movement, whose followers broke linguistic and political ties with the pathos and excesses of romanticism.




The Invisible Bridge / El Puente Invisible


Book Description

Translated by Jesse Lee Kercheval A bilingual collection, The Invisible Bridge / El Puente Invisible brings together many of the luminous, deeply philosophical poems of Circe Maia, one of the few living poets left of the generation which brought Latin American writing to world prominence.




From Romanticism to Modernismo in Latin America


Book Description

This volume traces the modern critical and performance history of this play, one of Shakespeare's most-loved and most-performed comedies. The essay focus on such modern concerns as feminism, deconstruction, textual theory, and queer theory.




World Literature in Spanish [3 volumes]


Book Description

Containing roughly 850 entries about Spanish-language literature throughout the world, this expansive work provides coverage of the varied countries, ethnicities, time periods, literary movements, and genres of these writings. Providing a thorough introduction to Spanish-language literature worldwide and across time is a tall order. However, World Literature in Spanish: An Encyclopedia contains roughly 850 entries on both major and minor authors, themes, genres, and topics of Spanish literature from the Middle Ages to the present day, affording an amazingly comprehensive reference collection in a single work. This encyclopedia describes the growing diversity within national borders, the increasing interdependence among nations, and the myriad impacts of Spanish literature across the globe. All countries that produce literature in Spanish in Europe, Africa, the Americas, and Asia are represented, covering both canonical authors and emerging contemporary writers and trends. Underrepresented writings—such as texts by women writers, queer and Afro-Hispanic texts, children's literature, and works on relevant but less studied topics such as sports and nationalism—also appear. While writings throughout the centuries are covered, those of the 20th and 21st centuries receive special consideration.




Selected Translations


Book Description

For twenty years, Ilan Stavans has been translating poetry from Spanish, Yiddish, Hebrew, French, Portuguese, Russian, German, Georgian, and other languages. His versions of Borges, Neruda, Sor Juana Inés de la Cruz, Ferreira Gullar, Raúl Zurita, and dozens of others have become classics. This volume, which includes poems from more than forty poets from all over the world, is testimony to a life dedicated to the pursuit of beauty through poetry in different languages. “Lightning from the Stable” by Elizabeth Schön (Venezuela, 1921–2007) You don’t choose the abyss, the chaos, the nothingness They reach you in water running slowly for you not to be surprised by the absence of matter around you near the light of the soul calling the wing’s passing flap of the earth you live in.




Latin American Women Writers: An Encyclopedia


Book Description

Latin American Women Writers: An Encyclopedia presents the lives and critical works of over 170 women writers in Latin America between the sixteenth and twentieth centuries. This features thematic entries as well as biographies of female writers whose works were originally published in Spanish or Portuguese, and who have had an impact on literary, political, and social studies. Focusing on drama, poetry, and fiction, this work includes authors who have published at least three literary texts that have had a significant impact on Latin American literature and culture. Each entry is followed by extensive bibliographic references, including primary and secondary sources. Coverage consists of critical appreciation and analysis of the writers' works. Brief biographical data is included, but the main focus is on the meanings and contexts of the works as well as their cultural and political impact. In addition to author entries, other themes are explored, such as humor in contemporary Latin American fiction, lesbian literature in Latin America, magic, realism, or mother images in Latin American literature. The aim is to provide a unique, thorough, scholarly survey of women writers and their works in Latin America. This Encyclopedia will be of interest to both to the student of literature as well as to any reader interested in understanding more about Latin American culture, literature, and how women have represented gender and national issues throughout the centuries.




Postmodern Parody in Latin American Literature


Book Description

This book examines postmodern parody in Latin American literature as the intersection between ideology construction and deconstruction. Parody’s chief task is to deconstruct and criticize the ideologies behind previous texts. During this process, new ideologies are inevitably constructed. However, postmodernism simultaneously recognizes the partiality of all ideologies and rejects their enthronement as absolute truth. This raises the question of how postmodern parody deals with the paradox inherent in its own existence on the threshold between ideology construction/deconstruction and the rejection of ideology. This book explores the relationship between parody and ideology, as well as this paradox of postmodern parody in works written by writers ranging from early twentieth-century poets to the most recent novel by the Nobel Prize-winning Mario Vargas Llosa. The analyses include such authors as Cristina Peri Rossi, Manuel Puig, Luisa Valenzuela, Enrique Sánchez, Roberto Bolaño, Claudia Piñeiro, Margarita Mateo Palmer, Boris Salazar and Rosario Ferré.




Selected Poems of Gabriela Mistral


Book Description

"The first Nobel Prize in literature to be awarded to a Latin American writer went to the Chilean poet Gabriela Mistral. Famous and beloved during her lifetime all over Latin America and in Europe, Mistral has never been known in North America as she deserves to be. The reputation of her more flamboyant and accessible friend and countryman Pablo Neruda has overshadowed hers, and she has been officially sentimentalized into a 'poetess' of children and motherhood. Translations, and even selections of her work in Spanish, have tended to underplay the darkness, the strangeness, and the raging intensity of her poems of grief and pain, the yearning power of her evocations of the Chilean landscape, the stark music of her Round Dances, the visionary splendor of her Hymns of America. During her lifetime Mistral published four books: Desolation, Tenderness, Clearcut, and Winepress. These are included in the 'Complete' Nobel edition published in Madrid; the Poem of Chile, her last book, was printed years after her death. Le Guin includes poems from all five books in this volume, with particular emphasis on the later work. The intelligence and passion of Le Guin's selection and translation will finally allow people in the North to hear the originality, power, purity, and intransigence of this great American voice"--Publisher




Full Woman, Fleshly Apple, Hot Moon


Book Description

Full woman, fleshly apple, hot moon, thick smell of seaweed, crushed mud and light, what obscure brilliance opens between your columns? What ancient night does a man touch with his senses? Loving is a journey with water and with stars, with smothered air and abrupt storms of flour: loving is a clash of lightning-bolts and two bodies defeated by a single drop of honey. The poetry of Pablo Neruda is beloved worldwide for its passion, humor, and exceptional accessibility. The nearly fifty poems selected for this collection and translated by Stephen Mitchell—widely praised for his original and definitive translations of spiritual writings and poetry—focus on Neruda's mature period, when the poet was in his fifties. A bilingual volume, with Neruda's original Spanish text facing Mitchell's English translation, it will bring Neruda's sensuous work to vibrant life for a whole new generation of readers.




The Nightfields


Book Description

A WASHINGTON POST BEST POETRY COLLECTION OF 2020 A new collection from a poet whose books "are an amazing experience: harrowing, ravishing, essential, unstoppable" (Louise Glück) Joanna Klink's fifth book begins with poems of personal loss--a tree ripped out by a windstorm, a friendship broken off after decades, the nearing death of parents. Other poems take on the cost of not loving fully, or are written from bewilderment at the accumulation of losses and at the mercilessness of having, as one ages, to rule things out. There are elegies for friends, and a group of devotional poems. The Nightfields closes with thirty-one metaphysical poems inspired by the artist James Turrell's Roden Crater, an extinct volcano in Arizona that Turrell has been transforming into an observatory for the perception of time. The sequence unfolds as a series of revelations that begin in psychic fear and move gradually toward the possibility of infinitude and connection.