Selected Translations


Book Description

Selected Translations is the crowning achievement for one of the world's greatest and most prolific translators of poetry. Absolutely essential.




Selected Verse Translations


Book Description

A rich harvest from a renowned translator, an elegant survivor.




The Holy Qur'an


Book Description

The renowned scholar and Sufi master, the late Dr Martin Lings (Shaykh Abu Bakr Siraj ad-Din) was working on a full translation of the Qur'an when he passed away. The Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, who had commissioned Dr Lings to translate the Qur'an, and the Islamic Texts Society were granted access to his papers. The Publishers extracted from these previously unpublished writings, and from all his other publications, his translations of verses from the Qur'an. These are here presented as The Holy Qur'an: Translations of Selected Verses accompanied by the original Arabic text on facing pages. Occasionally, Dr Lings translated a particular verse in more than one way; all the different versions have been retained. On the one hand, this is a reflection of the fact that there can never be a definitive translation of the sacred text; on the other hand, this brings out the multiple meanings that may exist in one verse. In addition, there is an appendix of Dr Lings' translation of the Ninety-nine Beautiful Names of God with the original Arabic and transliteration; and a cross-referenced index which is intended to work as a minor concordance. For all those wishing to learn about the Qur'an, for non-Arabic-speaking Muslims, for students of Arabic and translation, for scholars of Islamic studies, The Holy Qur'an: Translations of Selected Verses is a short and accessible introduction with the additional benefits of the profound learning of an eminent scholar and the beautiful language of a published poet.




One Bible, Many Versions


Book Description

Dave Brunn has been an international Bible translator for many years. Here he divulges the inner workings of translation practice to help us sort out the many competing claims for superiority among English Bible translations. His professional assessments and conclusions will be a great help to all seeking truth in translation.




Selected Verse Translations


Book Description




After the Classics


Book Description

This selection of the verse of Valencian poet Vicent Andres Estelles (1924-1993) is accompanied by a translation into English from the original Catalan. The format of an innovative dialogue with classical authors — a cornerstone of Estellesian expression — constitutes an ingenious invocation and parodic commentary on the output and ethos of the Latin poets Horace, Ovid, Virgil and Catullus, the medieval patriarch of Valencian letters Ausiàs March and the Renaissance Castilian poet, Garcilaso de la Vega. For Estellés, Octavian Rome provides a parallel to the Franco dictatorship and the historical framework surrounding these writers affords the neophyte an opportunity for ideological denunciation, creative wit and lyrical grace as well as righteous anger at the oppressive pettiness of life under autocracy. The translators have attempted to bring to an Anglophone readership the wealth of achievement of this writer who, despite the severity of fascist repression, sang and celebrated the experience of his own community through its own oppressed language.




Truth in Translation


Book Description

Truth in Translation is a critical study of Biblical translation, assessing the accuracy of nine English versions of the New Testament in wide use today. By looking at passages where theological investment is at a premium, the author demonstrates that many versions deviate from accurate translation under the pressure of theological bias.




How to Choose a Translation for All Its Worth


Book Description

With so many Bible translations available today, how can you find those that will be most useful to you? What is the difference between a translation that calls itself “literal” and one that is more “meaning-based”? And what difference does it make for you as a reader of God’s Word? How to Choose a Translation for All Its Worth brings clarity and insight to the current debate over translations and translation theories. Written by two seasoned Bible translators, here is an authoritative guide through the maze of translations issues, written in language that everyday Bible readers can understand. Learn the truth about both the word-for-word and meaning-for-meaning translations approaches. Find out what goes into the whole process of translation, and what makes a translation accurate and reliable. Discover the strengths and potential weaknesses of different contemporary English Bible versions. In the midst of the present confusion over translations, this authoritative book speaks with an objective, fair-minded, and reassuring voice to help pastors, everyday Bible readers, and students make wise, well-informed choices about which Bible translations they can depend on and which will best meet their needs.




The Unseen Realm


Book Description

In The Unseen Realm, Dr. Michael Heiser examines the ancient context of Scripture, explaining how its supernatural worldview can help us grow in our understanding of God. He illuminates intriguing and amazing passages of the Bible that have been hiding in plain sight. You'll find yourself engaged in an enthusiastic pursuit of the truth, resulting in a new appreciation for God's Word. Why wasn't Eve surprised when the serpent spoke to her? How did descendants of the Nephilim survive the flood? Why did Jacob fuse Yahweh and his Angel together in his prayer? Who are the assembly of divine beings that God presides over? In what way do those beings participate in God's decisions? Why do Peter and Jude promote belief in imprisoned spirits? Why does Paul describe evil spirits in terms of geographical rulership? Who are the "glorious ones" that even angels dare not rebuke? After reading this book, you may never read your Bible the same way again. Endorsements "There is a world referred to in the Scripture that is quite unseen, but also quite present and active. Michael Heiser's The Unseen Realm seeks to unmask this world. Heiser shows how important it is to understand this world and appreciate how its contribution helps to make sense of Scripture. The book is clear and well done, treating many ideas and themes that often go unseen themselves. With this book, such themes will no longer be neglected, so read it and discover a new realm for reflection about what Scripture teaches." --Darrell L. Bock, Executive Director for Cultural Engagement, Senior Research Professor of New Testament Studies, Howard G. Hendricks Center for Christian Leadership and Cultural Engagement "'How was it possible that I had never seen that before?' Dr. Heiser's survey of the complex reality of the supernatural world as the Scriptures portray it covers a subject that is strangely sidestepped. No one is going to agree with everything in his book, but the subject deserves careful study, and so does this book." --John Goldingay, David Allan Hubbard Professor of Old Testament, School of Theology, Fuller Theological Seminary "This is a 'big' book in the best sense of the term. It is big in its scope and in its depth of analysis. Michael Heiser is a scholar who knows Scripture intimately in its ancient cultural context. All--scholars, clergy, and laypeople--who read this profound and accessible book will grow in their understanding of both the Old and New Testaments, particularly as their eyes are opened to the Bible's 'unseen world.'" --Tremper Longman III, Robert H. Gundry Professor of Biblical Studies, Westmont College




Which Bible Translation Should I Use?


Book Description

Four Four Bible experts make a case for using the modern English translation of Scripture he personally prefers; Douglas Moo (NIV 2011), Wayne Grudem (English Standard Version), Ray Clendenen (Holman Christian Standard Bible), and Philip Comfort (New Living Translation).