Italian Poetry


Book Description




The FSG Book of Twentieth-Century Italian Poetry


Book Description

More than a century has now passed since F.T. Marinetti's famous "Futurist Manifesto" slammed the door on the nineteenth century and trumpeted the arrival of modernity in Europe and beyond. Since then, against the backdrop of two world wars and several radical social upheavals whose effects continue to be felt, Italian poets have explored the possibilities of verse in a modern age, creating in the process one of the great bodies of twentieth-century poetry. Even before Marinetti, poets such as Giovanni Pascoli had begun to clear the weedy rhetoric and withered diction from the once-glorious but by then decadent grounds of Italian poetry. And their winter labors led to an extraordinary spring: Giuseppe Ungaretti's wartime distillations and Eugenio Montale's "astringent music"; Umberto Saba's song of himself and Salvatore Quasimodo's hermetic involutions. After World War II, new generations—including such marvelously diverse poets as Sandro Penna, Pier Paolo Pasolini, Amelia Rosselli, Vittorio Sereni, and Raffaello Baldini—extended the enormous promise of the prewar era into our time. A surprising and illuminating collection, The FSG Book of 20th-Century Italian Poetry invites the reader to examine the works of these and other poets—seventy-five in all—in context and conversation with one another. Edited by the poet and translator Geoffrey Brock, these poems have been beautifully rendered into English by some of our finest English-language poets, including Seamus Heaney, Robert Lowell, Ezra Pound, Paul Muldoon, and many exciting younger voices.







Introduction to Italian Poetry


Book Description

Treasury of 34 poems by Dante, Petrarch, Ariosto, d'Annunzio, Montale, Quasimodo, and others. Full Italian text with literal translation on facing pages. Biographical, critical commentary on each poet. Introduction. 21 black-and-white illustrations.




Tempo


Book Description

This collection with parallel texts in Italian and English gives theEnglish-reading audience a sense of the great variety of the presentpoetic scene in Italy with a selection of twenty-one of the mostrepresentative contemporary poets.




Three Modern Italian Poets


Book Description

Focusing on the most recent triad of Italian poetic genius—Umberto Saba, Giuseppe Ungaretti, and Eugenio Montale—Joseph Cary not only presents striking biographical portraits as he facilitates our understanding of their poetry; he also guides us through the first few decades of twentieth-century Italy, a most difficult period in its literary and cultural development.




The FSG Poetry Anthology


Book Description

To honor FSG's 75th anniversary, here is a unique anthology celebrating the riches and variety of its poetry list—past, present, and future Poetry has been at the heart of Farrar, Straus and Giroux's identity ever since Robert Giroux joined the fledgling company in the mid-1950s, soon bringing T. S. Eliot, John Berryman, Robert Lowell, and Elizabeth Bishop onto the list. These extraordinary poets and their successors have been essential in helping define FSG as a publishing house with a unique place in American letters. The FSG Poetry Anthology includes work by almost all of the more than one hundred twenty-five poets whom FSG has published in its seventy-five-year history. Giroux's first generation was augmented by a group of international figures (and Nobel laureates), including Pablo Neruda, Nelly Sachs, Derek Walcott, Seamus Heaney, and Joseph Brodsky. Over time the list expanded to includes poets as diverse as Yehuda Amichai, John Ashbery, Frank Bidart, Louise Glück, Thom Gunn, Ted Hughes, Yusef Komunyakaa, Mina Loy, Marianne Moore, Paul Muldoon, Les Murray, Grace Paley, Carl Phillips, Gjertrud Schnackenberg, James Schuyler, C. K. Williams, Charles Wright, James Wright, and Adam Zagajewski. Today, Henri Cole, francine j. harris, Ishion Hutchinson, Maureen N. McLane, Ange Mlinko, Valzhyna Mort, Rowan Ricardo Phillips, and Frederick Seidel are among the poets who are continuing FSG's tradition as a discoverer and promoter of the most vital and distinguished contemporary voices. This anthology is a wide-ranging showcase of some of the best poems published in America over the past three generations. It is also a sounding of poetry's present and future.




Poets of the Italian Diaspora


Book Description

In the century between 1870 and 1970, about twenty-seven million migrants left Italy to work and live abroad. As a result, the worldwide Italian diaspora reportedly numbers more than sixty million people. Until now, however, there has not been an anthology devoted to the literature of the Italian diaspora that places it in a global context. This landmark volume presents a truly international selection of works by more than seventy Italian-language poets who are writing in countries from Australia to Venezuela. Their poetry is collected here into eleven geographical regions. The history and current state of Italian-language poetry in each region receives a critical overview by a knowledgeable scholar, who also introduces each poet and provides a bibliography of his or her work. All poems appear on facing pages in both Italian and English. Poets of the Italian Diaspora is part of a long-range project, by the editors and contributors, to expand the boundaries of the Italian literary canon.




A Selection of Modern Italian Poetry in Translation


Book Description

What was Italian poetry like in the years of extraordinary historical, intellectual, aesthetic, and spiritual change between the 1860s and the Unification of Italy in the 1960s? In A Selection of Modern Italian Poetry in Translation Roberta Payne provides a bilingual collection of ninety-two poems by thirty-five Italian poets, including works of classicism and passionate decadentism, examples of crepuscularism, and poetry by Ungaretti, Montale, and Quasimodo. Payne pays particular attention to poets of the fifties and sixties, futurists, and female poets. She notes that the futurists, who have rarely been translated, were particularly important as they were truly original, attempting to develop new notions of word, line, sound, and phrase. Such new notions make translating them particularly challenging. She also offers a large sampling from poets of the fifties and sixties, many of whom have won the Viareggio Prize. Poems by women in this volume reflect diverse schools and directions while maintaining a distinctly female voice. Containing the original Italian and the translation side-by-side, this volume offers a wonderful introduction to Italian poetry to scholars and general readers alike.




Lyric Poetry by Women of the Italian Renaissance


Book Description

This is an amazing book, a major achievement in the field of women's studies.--Renaissance Quarterly, reviewing Women's Writing in Italy, 1400-1650