Semiosis in the Postmodern Age


Book Description

"Who are we to suppose we are capable of comprehending the world of which we are a part, and what is the world to suppose it can be understood by us, minuscule and insignificant spatiotemporal warps contained within it?" This provocative question opens Floyd Merrell's study of postmodernism and the thought of Charles Sanders Peirce, part of the author's ongoing effort to understand our contemporary cultural and intellectual environment. The specific focus in this interdisciplinary study is the modernism/postmodernism dichotomy and Peirce's precocious realization that the world does not lend itself to the simplistic binarism of modernist thought. In Merrell's examination of postmodern phenomena, the reader is taken through various facets of the cognitive sciences, philosophy of science, mathematics, and literary theory. Merrell's consideration of Peirce's complex and inadequately understood concept of the sign is enhanced through numerous charts and figures. Theories, hypotheses, and speculation in the physical sciences are then brought to bear on Peircean semiotics. The final chapter critiques the often undiscriminating acceptance of postmodern practices in today's academic world.







Deleuze's Cinema Books


Book Description

Deleuze's two Cinema books explore film through the creation of a series of philosophical concepts. Not only bewildering in number, Deleuze's writing procedures mean his exegesis is both complex and elusive. Three questions emerge: What are the underlying principles of the taxonomy? How many concepts are there, and what do they describe? How might each be used in engaging with a film? David Deamer's book is the first to fully respond to these three questions, unearthing the philosophies inspiring Deleuze's classifications, exploring every concept and reading a film for each. Clearly and concisely mapping the Cinema books for newcomers to Deleuzian film studies, Deamer also opens up new areas of enquiry for expert readers.




Bloomsbury Semiotics Volume 1: History and Semiosis


Book Description

Bloomsbury Semiotics offers a state-of-the-art overview of the entire field of semiotics by revealing its influence on a wide range of disciplinary perspectives. With four volumes spanning theory, method and practice across the disciplines, this definitive reference work emphasizes and strengthens common bonds shared across intellectual cultures, and facilitates the discovery and recovery of meaning across fields. It comprises: Volume 1: History and Semiosis Volume 2: Semiotics in the Natural and Technical Sciences Volume 3: Semiotics in the Arts and Social Sciences Volume 4: Semiotic Movements Written by leading international experts, the chapters provide comprehensive overviews of the history and status of semiotic inquiry across a diverse range of traditions and disciplines. Together, they highlight key contemporary developments and debates along with ongoing research priorities. Providing the most comprehensive and united overview of the field, Bloomsbury Semiotics enables anyone, from students to seasoned practitioners, to better understand and benefit from semiotic insight and how it relates to their own area of study or research. Volume 1: History and Semiosis provides a general and historical orientation to semiotic traditions and their methodologies, followed by an in-depth overview of critical issues in the study of sign systems and semiosis. It ends with an exploration of issues of sign classification and practical application, setting the scene for the remaining volumes.




Deleuze, Education and Becoming


Book Description

This wonderful, highly readable book breaks new ground in revealing commonalities between Deleuze's nomadic method of inquiry and the pragmatic method of John Dewey.







Translation Translation


Book Description

Translation Translation contributes to current debate on the question of translation dealt with in an interdisciplinary perspective, with implications not only of a theoretical order but also of the didactic and the practical orders. In the context of globalization the question of translation is fundamental for education and responds to new community needs with reference to Europe and more extensively to the international world. In its most obvious sense translation concerns verbal texts and their relations among different languages. However, to remain within the sphere of verbal signs, languages consist of a plurality of different languages that also relate to each other through translation processes. Moreover, translation occurs between verbal languages and nonverbal languages and among nonverbal languages without necessarily involving verbal languages. Thus far the allusion is to translation processes within the sphere of anthroposemiosis. But translation occurs among signs and the signs implicated are those of the semiosic sphere in its totality, which are not exclusively signs of the linguistic-verbal order. Beyond anthroposemiosis, translation is a fact of life and invests the entire biosphere or biosemiosphere, as clearly evidenced by research in “biosemiotics”, for where there is life there are signs, and where there are signs or semiosic processes there is translation, indeed semiosic processes are translation processes. According to this approach reflection on translation obviously cannot be restricted to the domain of linguistics but must necessarily involve semiotics, the general science or theory of signs. In this theoretical framework essays have been included not only from major translation experts, but also from researchers working in different areas, in addition to semiotics and linguistics, also philosophy, literary criticism, cultural studies, gender studies, biology, and the medical sciences. All scholars work on problems of translation in the light of their own special competencies and interests.




On Translating Signs


Book Description

Translation produces meaningful versions of textual information. But what is a text? What is translation? What is meaning? And what is a translational version? This book On Translating Signs: Exploring Text and Semio-Translation responds to those and other eternal translation-theoretical questions from a semiotic point of view. Dinda L. Gorlée notes that in this world of interpretation and translation, surrounded by our semio-translational universe "perfused with signs," we can intuit whether or not an object in front of us (dis)qualifies as a text. This spontaneous understanding requires no formalized definition in order to "happen" in the receivers of text-signs. The author further observes that translated signs are not only intelligible for target audiences, but also work together as a "theatre of consciousness" or a "theatre of controversy" which the author views as powered by Charles S. Peirce's three categories of Firstness, Secondness, and Thirdness. This book presents the virtual community of translators as emotional, dynamical, intellectual but not infallible semioticians. They translate text-signs from one language and culture into another, thus creating an innovative sign-milieu packed with intuitive, dynamic, and changeable signs. Translators produce fleeting and fallible text-translations, with obvious errors caused by ignorance or misguided knowledge. Text-signs are translatable, yet there is no such thing as a perfect or "final" translation. And without the ongoing creating of translated signs of all kinds, there would be no novelty, no vagueness, no manipulation of texts and - for that matter - no semiosis.




Complementing Latin American Borders


Book Description

The idea of complementing borders is appropriately ambiguous with respect to Latin America. People inhabiting cultural borders do not belong to either of the two sides, yet they are contained within the complementation that emerges when two or more cultures interdependently and incongruously interact. In giving an account of complementing borders, this volume alludes to the Latin American context through notions of rhythms and resonances, euphonies and discords, continuous flows and syncopies- all of which are found in everyday life, the arts, politics, economics, and social institutions and practices.




Peirce, Signs, and Meaning


Book Description

C.S. Peirce was the founder of pragmatism and a pioneer in the field of semiotics. His work investigated the problem of meaning, which is the core aspect of semiosis as well as a significant issue in many academic fields. Floyd Merrell demonstrates throughout Peirce, Signs, and Meaning that Peirce's views remain dynamically relevant to the analysis of subsequent work in the philosophy of language. Merrell discusses Peirce's thought in relation to that of early twentieth-century philosophers such as Frege, Russell, and Quine, and contemporaries such as Goodman, Putnam, Davidson, and Rorty. In doing so, Merrell demonstrates how quests for meaning inevitably fall victim to vagueness in pursuit of generality, and how vagueness manifests an inevitable tinge of inconsistency, just as generalities always remain incomplete. He suggests that vagueness and incompleteness/generality, overdetermination and underdetermination, and Peirce's phenomenological categories of Firstness, Secondness, and Thirdness must be incorporated into notions of sign structure for a proper treatment of meaning. He also argues that the twentieth-century search for meaning has placed overbearing stress on language while ignoring nonlinguistic sign modes and means. Peirce, Signs, and Meaning is an important sequel to Merrell's trilogy, Signs Becoming Signs', Semiosis in the Postmodern Age, and Signs Grow. This book is not only a significant contribution to the field of semiotics, it has much to offer scholars in literature, philosophy, linguistics, cultural studies, and other academic disciplines in which meaning is a central concern.