South Island Maoris


Book Description

South Island Maoris - A Sketch of Their History and Legendary Lore is an unchanged, high-quality reprint of the original edition of 1898. Hansebooks is editor of the literature on different topic areas such as research and science, travel and expeditions, cooking and nutrition, medicine, and other genres. As a publisher we focus on the preservation of historical literature. Many works of historical writers and scientists are available today as antiques only. Hansebooks newly publishes these books and contributes to the preservation of literature which has become rare and historical knowledge for the future.







South Island Maoris


Book Description

Excerpt from South Island Maoris: A Sketch of Their History and Legendary Lore The Maoris of New Zealand are a portion of a race which shares with two other races - the Papuan and Malay - the countless islands of the Pacific. The chief centres of Maori population are found in the Hawaiian, Samoan, Rarotongan and New Zealand Islands. The language spoken by the New Zealanders is a dialect of the language common to all branches of the Maori race. The extreme simplicity of its structure is a proof of its great antiquity. The grammar is peculiar as compared with the ancient and modern languages of Europe. Nouns are not inflected nor the verbs conjugated in the same way. To form the cases or the plurals of nouns, or the mood, tense, or person, of a verb, all that is required is to put a participle before or after the word. There is no auxiliary verb "to be," but its place is supplied by a participle. The pronouns are very complete and possess double duals and double plurals. The vocabulary is wanting in words to express abstract ideas, but full of terms to describe outward objects. But there are here and there words which seem to indicate that abstract ideas were once more familiar to the minds of the race than they are now. But while the language is defective for the purpose of argumentative discourse, it is peculiarly well adapted for the purpose of narration and the peculiar style of oratory cultivated by the people. The art of writing was unknown till it was introduced by the English missionaries about the year 1820. It was by the advice of Professor Lee, of Cambridge, that Roman letters were employed to represent the sounds of the language, and a phonetic system of spelling adopted in forming the words. Only fourteen letters are used to express the sounds of the dialect spoken by the New Zealanders - five vowels and nine consonants, none of which are sibilants. This is a noticeable peculiarity as sibilants do exist in the Samoan, Rarotongan and Hawaiian dialects. Except in forming the sound Nga no two consonants ever come together, and every syllable and every word ends in a vowel, which renders the language when spoken soft and euphonious. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.




South Island Maoris


Book Description




South Island Maoris


Book Description










Kāi Tahu


Book Description

This remarkable account presents oral tradition alongside archaeological evidence and narrative history. The editors both have extensive experience in researching the past of southern New Zealand, particularly Ngai Tahu. Te Maire Tau lectures in history at Canterbury University; Atholl Anderson is Professor of Prehistory, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University.




Hard by the Cloud House


Book Description

The legend of Te Hokioi, the extinct giant eagle of New Zealand, leads Peter Walker from a Canterbury sheep run to the Rare Books Room of the British Library and to &‘ sacred' Raiatea in Polynesia, as he uncovers the story of the predator which once ruled over the Southern Alps.Was this bird, whose existence was confirmed by scientists only in 2009, the Rukh of Arab legends? Does that mean that medieval Islamic mariners were once blown far into the Pacific, saw the great raptor and made it back home to tell the tale?From the calamitous encounter of South Island Maori with colonisation to the glories of tenth-century Baghdad, Hard by the Cloud House is a heady mix of history, memoir, science and mythology.




Tangata Whenua


Book Description

Tangata Whenua: A History presents a rich narrative of the Māori past from ancient origins in South China to the twenty-first century, in a handy paperback format. The authoritative text is drawn directly from the award-winning Tangata Whenua: An Illustrated History; the full text of the big hardback is available in a reader-friendly edition, ideal for students and for bedtime reading, and a perfect gift for those whose budgets do not stretch to the illustrated edition. Maps and diagrams complement the text, along with a full set of references and the important statistical appendix. Tangata Whenua: An Illustrated History was published to widespread acclaim in late 2014. This magnificent history has featured regularly in the award lists: winner of the 2015 Royal Society Science Book Prize, shortlisted for the international Ernest Scott Prize, winner of the Te Kōrero o Mua (History) Award at the Ngā Kupu ora Aotearoa Māori Book Awards, and Gold in the Pride in Print Awards. The importance of this history to New Zealand cannot be overstated. Māori leaders emphatically endorsed the book, as have reviewers and younger commentators. They speak of the way Tangata Whenua draws together different strands of knowledge – from historical research through archaeology and science to oral tradition. They remark on the contribution this book makes to evolving knowledge, describing it as ‘a canvas to paint the future on’. And many comment on the contribution it makes to the growth of understanding between the people of this country.