Speaking Yiddish to Chickens


Book Description

Most of the roughly 140,000 Holocaust survivors who came to the United States in the first decade after World War II settled in big cities such as New York. But a few thousand chose an alternative way of life on American farms. More of these accidental farmers wound up raising chickens in southern New Jersey than anywhere else. Speaking Yiddish to Chickens is the first book to chronicle this little-known chapter in American Jewish history when these mostly Eastern European refugees – including the author’s grandparents - found an unlikely refuge and gateway to new lives in the US on poultry farms. They gravitated to a section of south Jersey anchored by Vineland, a small rural city where previous waves of Jewish immigrants had built a rich network of cultural and religious institutions. This book relies on interviews with dozens of these refugee farmers and their children, as well as oral histories and archival records to tell how they learned to farm while coping with unimaginable grief. They built small synagogues within walking distance of their farms and hosted Yiddish cultural events more frequently found on the Lower East Side than perhaps anywhere else in rural America at the time. Like refugees today, they embraced their new American identities and enriched the community where they settled, working hard in unfamiliar jobs for often meager returns. Within a decade, falling egg prices and the rise of industrial-scale agriculture in the South would drive almost all of these novice poultry farmers out of business, many into bankruptcy. Some hated every minute here; others would remember their time on south Jersey farms as their best years in America. They enjoyed a quieter way of life and more space for themselves and their children than in the crowded New York City apartments where so many displaced persons settled. This is their remarkable story of loss, renewal, and perseverance in the most unexpected of settings. Author Facebook page (https://www.facebook.com/YiddishtoChickens)




Born to Kvetch LP


Book Description

A delightful excursion through the Yiddish language, the culture it defines and serves, and the fine art of complaint Throughout history, Jews around the world have had plenty of reasons to lament. And for a thousand years, they've had the perfect language for it. Rich in color, expressiveness, and complexity, Yiddish has proven incredibly useful and durable. Its wonderful phrases and idioms impeccably reflect the mind-set that has enabled the Jews of Europe to survive a millennium of unrelenting persecution . . . and enables them to kvetch about it! Michael Wex—professor, scholar, translator, novelist, and performer—takes a serious yet unceasingly fun and funny look at this remarkable kvetch-full tongue that has both shaped and has been shaped by those who speak it. Featuring chapters on curse words, food, sex, and even death, he allows his lively wit and scholarship to roam freely from Sholem Aleichem to Chaucer to Elvis. Perhaps only a khokhem be-layle (a fool, literally a "sage at night," when there's no one around to see) would care to pass up this endearing and enriching treasure trove of linguistics, sociology, history, and folklore—an intriguing appreciation of a unique and enduring language and an equally fascinating culture.




Beautiful Yetta


Book Description

Inspired by real events, this story told in English, Spanish, and Yiddish is a witty, warm, and beautiful tale about an escaped chicken who finds adventure and love in Brooklyn. Full color.




The Yiddish Stage as a Temporary Home


Book Description

The Yiddish Theater Stage as a Temporary Home takes us through the fascinating life and career of the most important comic duo in Yiddish Theater, Shimen Dzigan and Isroel Shumacher. Spanning over the course of half a century – from the beginning of their work at the Ararat avant-garde Yiddish theater in Łodz, Poland to their Warsaw theatre – they produced bold, groundbreaking political satire. The book further discusses their wanderings through the Soviet Union during the Second World War and their attempt to revive Jewish culture in Poland after the Holocaust. It finally describes their time in Israel, first as guest performers and later as permanent residents. Despite the restrictions on Yiddish actors in Israel, the duo insisted on performing in their language and succeeded in translating the new Israeli reality into unique and timely satire. In the 1950s, they voiced a unique – among the Hebrew stages – political and cultural critique. Dzigan continued to perform on his own and with other Israeli artists until his death in 1980.




Honey on the Page


Book Description

An unprecedented treasury of Yiddish children’s stories and poems enhanced with original illustrations While there has been a recent boom in Jewish literacy and learning within the US, few resources exist to enable American Jews to experience the rich primary sources of Yiddish culture. Stepping into this void, Miriam Udel has crafted an exquisite collection: Honey on the Page offers a feast of beguiling original translations of stories and poems for children. Arranged thematically—from school days to the holidays—the book takes readers from Jewish holidays and history to folktales and fables, from stories of humanistic ethics to multi-generational family sagas. Featuring many works that are appearing in English for the first time, and written by both prominent and lesser-known authors, this anthology spans the Yiddish-speaking globe—drawing from materials published in Eastern Europe, New York, and Latin America from the 1910s, during the interwar period, and up through the 1970s. With its vast scope, Honey on the Page offers a cornucopia of delights to families, individuals and educators seeking literature that speaks to Jewish children about their religious, cultural, and ethical heritage. Complemented by whimsical, humorous illustrations by Paula Cohen, an acclaimed children’s book illustrator, Udel’s evocative translations of Yiddish stories and poetry will delight young and older readers alike.




Honey on the Page


Book Description

Winner, 2021 Reference & Bibliography Award in the 'Reference' Section, given by the Association of Jewish Libraries An unprecedented treasury of Yiddish children’s stories and poems enhanced with original illustrations While there has been a recent boom in Jewish literacy and learning within the US, few resources exist to enable American Jews to experience the rich primary sources of Yiddish culture. Stepping into this void, Miriam Udel has crafted an exquisite collection: Honey on the Page offers a feast of beguiling original translations of stories and poems for children. Arranged thematically—from school days to the holidays—the book takes readers from Jewish holidays and history to folktales and fables, from stories of humanistic ethics to multi-generational family sagas. Featuring many works that are appearing in English for the first time, and written by both prominent and lesser-known authors, this anthology spans the Yiddish-speaking globe—drawing from materials published in Eastern Europe, New York, and Latin America from the 1910s, during the interwar period, and up through the 1970s. With its vast scope, Honey on the Page offers a cornucopia of delights to families, individuals and educators seeking literature that speaks to Jewish children about their religious, cultural, and ethical heritage. Complemented by whimsical, humorous illustrations by Paula Cohen, an acclaimed children’s book illustrator, Udel’s evocative translations of Yiddish stories and poetry will delight young and older readers alike.




Too Young for Yiddish


Book Description

Young Aaron wants to learn how to speak to the chickens like his Zayde (grandfather). Zayde's stories and his many books, with their mysterious worlds and their guarded secrets, fascinate Aaron. But always Aaron is too young to learn Yiddish. Zayde thinks that Aaron, and all the new generation of American Jews, should speak English and play baseball–just like all Americans do. When Zayde becomes very old and can no longer see well enough to read his precious books, Aaron decides it is time that Zayde teach him to speak to the chickens before it's too late. This poignant tale about preserving a dying language and the memories of the people who spoke it is also an eloquent tale of America. The importance of heritage and culture, and of honoring the past while building a future, is instilled in young minds through this touching story.




Rhapsody in Schmaltz


Book Description

Bagels, deli sandwiches and gefilte fish are only a few of the Jewish foods to have crossed into American culture and onto American plates. Rhapsody in Schmaltz traces the history and social impact of the cuisine that Yiddish-speaking Jews from Central and Eastern Europe brought to the U.S. and that their American descendants developed and refined. The book looks at how and where these dishes came to be, how they varied from region to region, the role they played in Jewish culture in Europe, and the role that they play in Jewish and more general American culture and foodways today. Rhapsody in Schmaltz traces the pathways of Jewish food from the Bible and Talmud, to Eastern Europe, to its popular landing pads in North America today. With an eye for detail and a healthy dose of humor, Michael Wex also examines how these impact modern culture, from temple to television. He looks at Diane Keaton's pastrami sandwich in Annie Hall, Andy Kaufman's stint as Latke on Taxi and Larry David's Passover seder on Curb Your Enthusiasm, shedding light on how Jewish food permeates our modern imaginations. Rhapsody in Schmaltz is a journey into the sociology, humor, history, and traditions of food and Judaism.




Where the Jews Aren't


Book Description

From the acclaimed author of The Man Without a Face, the previously untold story of the Jews in twentieth-century Russia that reveals the complex, strange, and heart-wrenching truth behind the familiar narrative that begins with pogroms and ends with emigration. In 1929, the Soviet government set aside a sparsely populated area in the Soviet Far East for settlement by Jews. The place was called Birobidzhan.The idea of an autonomous Jewish region was championed by Jewish Communists, Yiddishists, and intellectuals, who envisioned a haven of post-oppression Jewish culture. By the mid-1930s tens of thousands of Soviet Jews, as well as about a thousand Jews from abroad, had moved there. The state-building ended quickly, in the late 1930s, with arrests and purges instigated by Stalin. But after the Second World War, Birobidzhan received another influx of Jews—those who had been dispossessed by the war. In the late 1940s a second wave of arrests and imprisonments swept through the area, traumatizing Birobidzhan’s Jews into silence and effectively shutting down most of the Jewish cultural enterprises that had been created. Where the Jews Aren’t is a haunting account of the dream of Birobidzhan—and how it became the cracked and crooked mirror in which we can see the true story of the Jews in twentieth-century Russia. (Part of the Jewish Encounters series)




Aliya


Book Description

a·li·ya, n., also aliyah. pl. aliyas or aliyot. The immigration of Jews into Israel. Why would American Jews---not just materially successful in this country but perhaps for the first time in the two-thousand-year Jewish Diaspora truly socially accepted and at home---choose to leave the material comforts, safety, and peace of the United States for the uncertainty and violence of Israel? Still, aliya is a phenomenon that affects all American Jews. Understanding this phenomenon means understanding what is arguably the fundamental question of American Jewry; it is that question that Liel Leibovitz sets out to answer in Aliya. Leibovitz focuses on the stories of three generations of immigrants. Marlin and Betty Levin, searching for excitement and ideology, traveled to Palestine before Israel was even created. There, with Marlin working as a reporter and Betty volunteering with the Jewish underground movement, the two witnessed the bloody birth of the Jewish state. Two decades later, Mike Ginsberg, overcome with awe at the heroic Jews who fought for their country in the l967 war, immigrated as well and was involved in much of Israel's tumultuous history, including the Yom Kippur War. He was a member of Kibbutz Misgav Am during the famous terrorist attack on the infants' nursery there, and he helped repel numerous waves of terrorists attacks on his kibbutz. Finally, Danny and Sharon Kalker and their children left their home in Queens, New York, to move to a West Bank settlement in 2001, during one of the most unsettled phases in Israel's existence. With a keen writer's eye and unfeigned passion for his subject, Leibovitz explores the fears, hopes, and dreams of the American-Jewish immigrants to Israel and the journey they undertook, a journey that lies at the very heart of what it means to be a Jew.