Current Studies in Chinese Language and Discourse


Book Description

This volume features a discourse empirical orientation from diverse perspectives and various methodologies, in which narratives, interviews, surveys, and large-scale databases or self-created written and spoken corpora are employed and analyzed to gain a better understanding of new developments and changes in Chinese language and discourse. Authors employ updated approaches from a variety of fields, including applied linguistics, functional linguistics, corpus linguistics and sociolinguistics, to describe the structure of Chinese language and discourse and to examine its critical issues, many focusing on globalization-induced language developments and changes. With an empirically-based discourse/socio-cultural approach, this collection makes valuable contributions to research on Chinese language and discourse and serves as a sound reference for Chinese researchers and educators in diverse fields such as Chinese language and discourse, Chinese linguistics and language education, Chinese multiculturalism, and more.




Translation Studies in China


Book Description

This book features the latest research on translation by a dozen leading scholars of translation studies in China. The themes discussed are diverse, and include: translation policy, literary translation, medical translation, corpus translation studies, teaching translation, translation technologies, media translation, interpreting studies and so on. The contributors are all respected experts on their respective topics. The book reflects the state-of-the-art of translation studies in China, and offers a unique window on the latest thoughts on translation there.




The Palgrave Handbook of Chinese Language Studies


Book Description

This new major reference work provides a comprehensive overview of linguistic phenomena in a variety of Sinitic languages in a global context, highlighting the dynamic interaction between these languages and English. This “living reference work” offers a window into the linguistic sphere in China and beyond, and showcases the latest research into diverse and evolving linguistic phenomena that have resulted from intensified interactions between the Sinophone world and other lingua-spheres. The Handbook is divided into five sections. The chapters in Section I (New Research Trends in Chinese Linguistic Research) present fast-growing research areas in Chinese linguistics, particularly those undertaken by scholars based in China. Section II (Interactions of Sinitic Languages) focuses on language-contact situations inside and outside China. The chapters in Section III (Meaning, Culture, Translation) explore the meanings of key cultural concepts, and how ideas move between Chinese and English through translation across various genres. Section IV (New Trends in Teaching Chinese as a Foreign Language) covers new ideas and practices relating to teaching the Chinese language and culture. The final section, Section V (Transference from Chinese to English), explores dynamic interactions between varieties of Chinese and varieties of English, as they play out in multilingual sites and settings




Studies on Learning and Teaching Chinese as a Second Language


Book Description

Studies on Learning and Teaching Chinese as a Second Language represents the current advances in the field. It showcases theoretically motivated empirical studies and diverse methods used for a better understanding of how Chinese language is acquired as a second or foreign language. This contributes to L2 acquisition research in general and L2 Chinese specifically. Furthermore, this research is useful for teachers seeking to understand their students’ learning processes and adjust their pedagogical approach for more effective instruction. The book bridges the gap between research and instruction by providing pedagogical implications rooted in empirical findings.




Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation


Book Description

This book takes a corpus-based approach, which integrates translation studies and contrastive analysis, to the study of translational language. It presents the world’s first balanced corpus of translational Chinese, which, in combination with a comparable native Chinese corpus, provides a reliable empirical basis for a comprehensive account of the macro-statistic, lexical, and grammatical features of translational Chinese in English-to-Chinese translation – a significant contribution to Descriptive Translation Studies. The research findings based on these two distinctly different languages have important implications for universal translation research on the European tradition.




Handbook of Research on Cross-Cultural Approaches to Language and Literacy Development


Book Description

With rapid technological and cultural advancements, the 21st century has witnessed the wide scale development of transnationalist economies, which has led to the concurrent evolution of language and literacy studies, expanding cross-cultural approaches to literacy and communication. Current language education applies new technologies and multiple modes of text to a diverse range of cultural contexts, enhancing the classroom experience for multi-lingual learners. The Handbook of Research on Cross-Cultural Approaches to Language and Literacy Development provides an authoritative exploration of cross-cultural approaches to language learning through extensive research that illuminates the theoretical frameworks behind multicultural pedagogy and its myriad applications for a globalized society. With its comprehensive coverage of transnational case studies, trends in literacy teaching, and emerging instructive technologies, this handbook is an essential reference source for K-20 educators, administrators in school districts, English as a Second Language (ESL) teachers, and researchers in the field of Second Language Acquisition (SLA). This diverse publication features comprehensive and accessible articles on the latest instructional pedagogies and strategies, current empirical research on cross-cultural language development, and the unique challenges faced by teachers, researchers, and policymakers who promote cross-cultural perspectives.




Studies Of China And Chineseness Since The Cultural Revolution - Volume 2: Micro Intellectual History Through De-central Lenses


Book Description

Studies of China and Chineseness since the Cultural Revolution Volume 1: Reinterpreting Ideologies and Ideological ReinterpretationsHow did the Great Proletarian Cultural Revolution affect everyone's lives? Why did people re/negotiate their identities to adopt revolutionary roles and duties? How did people, who lived with different self-understandings and social relations, inevitably acquire and practice revolutionary identities, each in their own light?This book plunges into the contexts of these concerns to seek different relations that reveal the Revolution's different meanings. Furthermore, this book shows that scholars of the Cultural Revolution encountered emotional and intellectual challenges as they cared about the real people who owned an identity resource that could trigger an imagined thread of solidarity in their minds.The authors believe that the Revolution's magnitude and pervasive scope always resulted in individualized engagements that have significant and differing consequences for those struggling in their micro-context. It has impacted a future with unpredictable collective implications in terms of ethnicity, gender, memory, scholarship, or career. The Cultural Revolution is, therefore, an evolving relation beneath the rise of China that will neither fade away nor sanction integrative paths.




Pragmatics of Chinese as a Second Language


Book Description

This book brings together a collection of high-quality empirical studies which examine multiple aspects involved in the acquisition, teaching and assessment of pragmatics in Chinese as a second language (L2). The studies collectively address some of the most cutting-edge issues in the field of L2 pragmatics, such as the acquisition of key pragmatic features, methodological innovations in pragmatics assessment, individual difference factors and virtual learning contexts. The majority of the chapters include detailed descriptions of the instruments used and additional material in the appendices, making it a truly valuable collection for researchers and students alike. Furthermore, the publication includes the most comprehensive, state-of-the-art review of empirical research in L2 Chinese pragmatics published bilingually (in English and Chinese) between 1995 and 2022, along with a supplemental annotated bibliography. While the empirical studies all focus on Chinese as the target language, the issues they address have implications for L2 pragmatics research in general and this book will appeal to those interested in the latest developments in the field.




Prosodic Studies


Book Description

Prosody is one of the core components of language and speech, indicating information about syntax, turn-taking in conversation, types of utterances, such as questions or statements, as well as speakers' attitudes and feelings. This edited volume takes studies in prosody on Asian languages as well as examples from other languages. It brings together the most recent research in the field and also charts the influence on such diverse fields as multimedia communication and SLA. Intended for a wide audience of linguists that includes neighbouring disciplines such as computational sciences, psycholinguists, and specialists in language acquisition, Prosodic Studies is also ideal for scholars and researchers working in intonation who want a complement of information on specifics.