Listening to Subtitles


Book Description

This book is the first monographic study on subtitles for the deaf and hard of hearing from a multidisciplinary perspective, from engineering to philology. The book departs from studies, analyses, tests, validations, resulting data, and their application from the nation-wide research on accessibility and usability of subtitles carried out in Spain. Tests and further analysis were carried out paying attention to users' hearing profiles, the many formal features of subtitles - size, font, colour, position, etc. -, and the syntax of the subtitle. The book also contains articles which discuss present and future research on subtitles for the deaf and hard of hearing carried out in Canada and across Europe: Belgium, Denmark, Italy, Poland, Spain, and UK. It provides an outlook for the implementation of the European Guidelines on Media Accessibility.




Subtitles


Book Description

Translating the experience of film: filmmakers, writers, and artists explore the elements of film that make us feel "outside and inside at the same time."




Topics in Audiovisual Translation


Book Description

The late twentieth-century transition from a paper-oriented to a media-oriented society has triggered the emergence of Audiovisual Translation as the most dynamic and fastest developing trend within Translation Studies. The growing interest in this area is a clear indication that this discipline is going to set the agenda for the theory, research, training and practice of translation in the twenty-first century. Even so, this remains a largely underdeveloped field and much needs to be done to put Screen Translation, Multimedia Translation or the wider implications of Audiovisual Translation on a par with other fields within Translation Studies. In this light, this collection of essays reflects not only the “state of the art” in the research and teaching of Audiovisual Translation, but also the professionals' experiences. The different contributions cover issues ranging from reflections on professional activities, to theory, the impact of ideology on Audiovisual Translation, and the practices of teaching and researching this new and challenging discipline.In expanding further the ground covered by the John Benjamins' book (Multi)Media Translation (2001), this book seeks to provide readers with a deeper insight into some of the specific concepts, problems, aims and terminology of Audiovisual Translation, and, by this token, to make these specificities emerge from within the wider nexus of Translation Studies, Film Studies and Media Studies. In a quickly developing technical audiovisual world, Audiovisual Translation Studies is set to become the academic field that will address the complex cultural issues of a pervasively media-oriented society.




The Elements of Subtitles, Revised and Expanded Edition: A Practical Guide to the Art of Dialogue, Character, Context, Tone and Style in Subtitling


Book Description

Good subtitles don't just transfer words from one language to another. They are as funny, scary, witty and compelling as the original. The Elements of Subtitles is a practical guide on how to get subtitling right. Translators working from any language into English will learn how to write vibrant dialogue, develop character profiles, find dramatic and comic equivalents, use dialect and slang, avoid common mistakes and understand tone, style and context in film. Filled with examples from screenplays across the globe, this is an indispensable reference on the nuts and bolts of creating accurate and exciting subtitles. Since its publication, The Elements of Subtitles has become a primary resource for film translation. Fully updated in a revised and expanded edition, "The Elements of Subtitles is a must for anyone who wants to get into the world of translation," (Midwest Book Review) and "The definitive guide for all working subtitle translators." (Tom Larsen, YA Entertainment)




Translating Film Subtitles into Chinese


Book Description

This book examines three metafunction meanings in subtitle translation with three research foci, i.e., the main types of cross-modal interrelation, the primary function of semiotic interplay, and the key linguistic components influencing the subtitles. It goes beyond traditional textual analysis in translation studies; approaches subtitle translation from a multimodality standpoint; and breaks through the linguistic restraints on subtitling research by underscoring the role of semiotic interplay. In the field of multimodality, this book bridges subtitling and multimodality by investigating the interweaving relationships between different semiotic modes, and their corresponding impacts on subtitle translation.




Reading Sounds


Book Description

The work of writing closed captions for television and DVD is not simply transcribing dialogue, as one might assume at first, but consists largely of making rhetorical choices. For Sean Zdenek, when captioners describe a sound they are interpreting and creating contexts, they are assigning significance, they are creating meaning that doesn t necessarily exist in the soundtrack or the script. And in nine chapters he analyzes the numerous complex rhetorical choices captioners make, from abbreviating dialogue so it will fit on the screen and keep pace with the editing, to whether and how to describe background sounds, accents, or slurred speech, to nonlinguistic forms of sound communication such as sighing, screaming, or laughing, to describing music, captioned silences (as when a continuous noise suddenly stops), and sarcasm, surprise, and other forms of meaning associated with vocal tone. Throughout, he also looks at closed captioning style manuals and draws on interviews with professional captioners and hearing-impaired viewers. Threading through all this is the novel argument that closed captions can be viewed as texts worthy of rhetorical analysis and that this analysis can lead the entertainment industry to better standards and practices for closed captioning, thereby better serve the needs of hearing-impaired viewers. The author also looks ahead to the work yet to be done in bringing better captioning practices to videos on the Internet, where captioning can take on additional functions such as enhancing searchability. While scholarly work has been done on captioning from a legal perspective, from a historical perspective, and from a technical perspective, no one has ever done what Zdenek does here, and the original analytical models he offers are richly interdisciplinary, drawing on work from the fields of technical communication, rhetoric, media studies, and disability studies."




Captioning and Subtitling for d/Deaf and Hard of Hearing Audiences


Book Description

Captioning and Subtitling for d/Deaf and Hard of Hearing Audiences is a comprehensive guide to the theory and practice of captioning and subtitling, a discipline that has evolved quickly in recent years. This guide is of a practical nature and contains examples and exercises at the end of each chapter. Some of the tasks stimulate reflection on the practice and reception, while others focus on particular captioning and SDH areas, such as paralinguistic features, music and sound effects. The requirements of d/Deaf and hard of hearing audiences are analysed in detail and are accompanied by linguistic and technical considerations. These considerations, though shared with generic subtitling parameters, are discussed specifically with d/Deaf and hard of hearing audiences in mind. The reader will become familiar with the characteristics of d/Deaf and hard of hearing audiences, and the diversity – including cultural and linguistic differences – within this group of people. Based on first-hand experience in the field, the book also provides a step-by-step guide to making live performances accessible to d/Deaf and hard of hearing audiences. As well as exploring all linguistic and technical matters related to the creation of captions, aspects related to the overall set up of the captioned performance are discussed. The guide will be valuable reading to students of audiovisual translation at undergraduate and postgraduate level, to professional subtitlers and captioners, and to any organisation or venue that engages with d/Deaf and hard of hearing people.




How to Be Old


Book Description

Book that details successful ways a person can age in today's socieity;personal history from the author




I Miss You When I Blink


Book Description

NATIONAL BESTSELLER A charmingly relatable and wise memoir-in-essays by acclaimed writer and bookseller Mary Laura Philpott, “the modern day reincarnation of…Nora Ephron, Erma Bombeck, Jean Kerr, and Laurie Colwin—all rolled into one” (The Washington Post), about what happened after she checked off all the boxes on a successful life’s to-do list and realized she might need to reinvent the list—and herself. Mary Laura Philpott thought she’d cracked the code: Always be right, and you’ll always be happy. But once she’d completed her life’s to-do list (job, spouse, house, babies—check!), she found that instead of feeling content and successful, she felt anxious. Lost. Stuck in a daily grind of overflowing calendars, grueling small talk, and sprawling traffic. She’d done everything “right” but still felt all wrong. What’s the worse failure, she wondered: smiling and staying the course, or blowing it all up and running away? And are those the only options? Taking on the conflicting pressures of modern adulthood, Philpott provides a “frank and funny look at what happens when, in the midst of a tidy life, there occur impossible-to-ignore tugs toward creativity, meaning, and the possibility of something more” (Southern Living). She offers up her own stories to show that identity crises don’t happen just once or only at midlife and reassures us that small, recurring personal re-inventions are both normal and necessary. Most of all, in this “warm embrace of a life lived imperfectly” (Esquire), Philpott shows that when you stop feeling satisfied with your life, you don’t have to burn it all down. You can call upon your many selves to figure out who you are, who you’re not, and where you belong. Who among us isn’t trying to do that? “Be forewarned that you’ll laugh out loud and cry, probably in the same essay. Philpott has a wonderful way of finding humor, even in darker moments. This is a book you’ll want to buy for yourself and every other woman you know” (Real Simple).




Educational Research: Why 'What Works' Doesn't Work


Book Description

In this book distinguished philosophers and historians of education from six countries focus on the problematical nature of the search for ‘what works’ in educational contexts, in practice as well as in theory. Beginning with specific problems, they move on to more general and theoretical considerations, seeking to go beyond simplistic notions of cause and effect and the rhetoric of performativity that currently grips educational thinking.