Text-book of Zulu Grammar


Book Description




English-isiZulu / isiZulu-English Dictionary


Book Description

The first the English and Zulu Dictionary dictionary was published in 1958 by Wits Unviersity Press and compiled by C.M. Doke and B.W. Vilakazi, intended as a companion to the Zulu-English Dictionary compiled by Doke and Vilakazi (first published 1948 by Wits University Press). The first combined edition with English-isiZulu / isiZulu-English was published in 1990 and remains the definitive authority. A vised isiZulu orthography is introduced in this Fourth Edition in line with the approved PanSALB (2008) orthography revisions undertaken under the auspices and control of the Wits Language Centre, Johannesburg.







African Indigenous Knowledge and the Sciences


Book Description

This book is an intellectual journey into epistemology, pedagogy, physics, architecture, medicine and metallurgy. The focus is on various dimensions of African Indigenous Knowledge (AIK) with an emphasis on the sciences, an area that has been neglected in AIK discourse. The authors provide diverse views and perspectives on African indigenous scientific and technological knowledge that can benefit a wide spectrum of academics, scholars, students, development agents, and policy makers, in both governmental and non-governmental organizations, and enable critical and alternative analyses and possibilities for understanding science and technology in an African historical and contemporary context.




The Southern Bantu Languages


Book Description

For the purposes of this volume, originally published in 1954, two southern zones of Bantu have been included - south of the Zambesi and east of the Kalahari. The book discusses the phonetic and morphological characteristics of these 2 zones and a classification of the groups, clusters and dialects is provided. For comparative purposes detailed information on some striking dialectical forms is given in the appendices.




Information Structure and Reference Tracking in Complex Sentences


Book Description

This volume is dedicated to exploring the crossroads where complex sentences and information management – more specifically information structure and reference tracking – come together. Complex sentences are a highly relevant but understudied domain for studying notions of IS and RT. On the one hand, a complex sentence can be studied as a mini-unit of discourse consisting of two or more elements describing events, situations, or processes, with its own internal information-structural and referential organization. On the other hand, complex sentences can be studied as parts of larger discourse structures, such as narratives or conversations, in terms of how their information-structural characteristics relate to this wider context. The book offers new perspectives for the study of the interaction between complex sentences and information management, and moreover adds typological breadth by focusing on lesser studied languages from several parts of the world.










World Lexicon of Grammaticalization


Book Description

While the comparative method is concerned with regularities in phonological change, grammaticalization theory deals with regularities of grammatical change. In an A-Z format, this 2002 book summarizes the most salient generalizations that have been made on the unidirectional change of grammatical forms and constructions. The product of ten years of research, World Lexicon of Grammaticalization provides the reader with the tools to show how different grammatical meanings can be related to one another in a principled way, how to deal with issues such as polysemy and heterosemy, or why certain linguistic forms have simultaneous lexical and grammatical functions. It covers several hundred grammaticalization processes, in each case offering definitions of lexical concepts, suitable examples from a variety of languages, and references to the relevant research literature. Indices organized by source and target concepts allow for flexible use, and the findings delineated in the book are relevant to students of language across theoretical boundaries.