Salome


Book Description

Salome Oscar Wilde - Salome is a tragic play written by Oscar Wilde, which tells the biblical story of Salome. Salome dances the Dance of the Seven Veils so well that she receives a boon from her stepfather Herod Antipas. Much to his dismay and her mother's delight she requests the head of John the Baptist on a silver platter. Though John is a favorite of Herod and under his protection, Herod cannot rescind his boon.







Salomé a Tragedy in One Act


Book Description

Salomé A Tragedy in One Act By Oscar Wilde Salome (French: Salomé) is a tragedy by Oscar Wilde. The original 1891 version of the play was in French. Three years later an English translation was published. The play tells in one act the Biblical story of Salome, stepdaughter of the tetrarch Herod Antipas, who, to her stepfather's dismay but to the delight of her mother Herodias, requests the head of Jokanaan (John the Baptist) on a silver platter as a reward for dancing the dance of the seven veils. Herod Antipas, Tetrarch of Judea Jokanaan, the Prophet The young Syrian, Captain of the guard Tigellinus, a young Roman A Cappadocian A Nubian First soldier Second soldier The page of Herodias Jews, Nazarenes, etc. A slave Naaman, the Executioner Herodias, Wife of the Tetrarch Salomé, daughter of Herodias The slaves of Salomé Rehearsals for the play's debut on the London stage, for inclusion in Sarah Bernhardt's London season, began in 1892, but were halted when the Lord Chamberlain's licensor of plays banned Salomé on the basis that it was illegal to depict Biblical characters on the stage. The play was first published in French in February 1893, and an English translation, with illustrations by Aubrey Beardsley, in February 1894. On the Dedication page, Wilde indicated that his lover Lord Alfred Douglas was the translator. In fact, Wilde and Douglas had quarrelled over the latter's translation of the text which had been nothing short of disastrous given his poor mastery of French - though Douglas claimed that the errors were really in Wilde's original play. Beardsley and the publisher John Lane got drawn in when they sided with Wilde. In a gesture of reconciliation, Wilde did the work himself but dedicated Douglas as the translator rather than having them sharing their names on the title-page. Douglas compared a dedication to sharing the title-page as "the difference between a tribute of admiration from an artist and a receipt from a tradesman." The play was eventually premiered on 11 February 1896, while Wilde was in prison, in Paris at the Comédie-Parisienne (at the Théâtre de l'OEuvre in some accounts) in a staging by Lugné-Poe's theatre group, the Théâtre de l'OEuvre. In Pall Mall Gazette of 29 June 1892 Wilde explained, why he had written Salomé in French: "I have one instrument that I know I can command, and that is the English language. There was another instrument to which I had listened all my life, and I wanted once to touch this new instrument to see whether I could make any beautiful thing out of it.




Salome


Book Description

Salomé: A Tragedy in One Act - Oscar Wilde.. Salome is a tragedy by Oscar Wilde. The original 1891 version of the play was in French. Three years later an English translation was published. The play tells in one act the Biblical story of Salome, stepdaughter of the tetrarch Herod Antipas, who, to her stepfather's dismay but to the delight of her mother Herodias, requests the head of Jokanaan (John the Baptist) on a silver platter as a reward for dancing the dance of the seven veils.Salomé has made the author's name a household word wherever the English language is not spoken. Few plays have such a peculiar history. Before tracing briefly the vicissitudes of a work that has been more execrated than even its author, I venture to repeat the corrections which I communicated to the Morning Post when the opera of Dr. Strauss was produced in a mutilated verson at Covent Garden in December, 1910. That such reiteration is necessary is illustrated by the circumstance that a musical critic in the Academy of December 17th, 1910, wrote of Wilde's "imaginative verses" apropos of Salomé - a strange comment on the honesty of musical criticism. Salomé is in prose, not in verse.







Salomé


Book Description




Salomé


Book Description