The Lost Gospel Q


Book Description

Presents the original teachings of Jesus written by his contemporaries and early followers




Q, the Earliest Gospel


Book Description

Estimated to date back to the very early Jesus movement, the lost Gospel known as Q offers a distinct and remarkable picture of Jesus and his significance--and one that differs markedly from that offered by its contemporary, the apostle Paul. Q presents Jesus as a prophetic critic of unbelief and a sage with the wisdom that can transform. In Q, the true meaning of the "kingdom of God" is the fulfillment of a just society through the transformation of the human relationships within it. Though this document has never been found, John Kloppenborg offers a succinct account of why scholars maintain it existed in the first place and demonstrates how they have been able to reconstruct its contents and wording from the two later Gospels that used it as a source: Matthew and Luke. Presented here in its entirety, as developed by the International Q Project, this Gospel reveals a very different portrait of Jesus than in much of the later canonical writings, challenging the way we think of Christian origins and the very nature and mission of Jesus Christ.




The Gospel of Q


Book Description

Decades before our earliest preserved Gospels were first penned, the things Jesus said and did were passed down by word of mouth among his followers. However, by carefully comparing Matthew, Mark, and Luke, biblical scholars have discerned a written source even earlier than these texts: The Gospel commonly known as "Q," from the German word for "source." Written in Greek sometime between 50 and 70 CE, this collection of Jesus' teachings was used by the authors of Matthew and Luke. Following the meticulous reconstruction of Q by an international team of experts, this new translation highlights the wisdom of Jesus' prophetic message - the Gospel behind the Gospels.




The Post-Mortem Vindication of Jesus in the Sayings Gospel Q


Book Description

Q 13:34-35, the Jerusalem Logion, aligns the rejection of the speaker by Jerusalem both with the abandonment of Jerusalem's house and with the future invisibility and return of the speaker: 'You will not see me until you say, Blessed is the Coming One in the name of the Lord' (13:35b). The coincidence of not seeing language with a reference to a future coming is reminiscent of the connection, in Jewish literature especially, between the assumption and eschatological function. The book proposes that this reference to Jesus' assumption is a clue to how Q conceives of the post-mortem vindication of Jesus, since numerous Q sayings presuppose a knowledge of Jesus' death. In support of this, the book argues that in Hellenistic Jewish writings assumption was not always considered to be an escape from death (as in the biblical instances of Enoch and Elijah), but could happen at or after death, as was more clearly the case in Greek thought. Such a strategy of vindication is necessary for Q because it evidences a belief in Jesus' ongoing existence and future return as the Son of Man, and because resurrection though a feature of Q's eschatology is not individually applied to Jesus. A similar view is presupposed by the pre-Markan empty tomb tradition, which describes the disappearance of Jesus' body but narrates neither the resurrection itself nor an appearance of the risen Jesus. The book also draws out implications of the thesis for the place of the Sayings Gospel Q within the early Christian movements, particularly vis-vis the vindication of Jesus.




The Sayings Gospel Q in Greek and English


Book Description

The Sayings Gospel Q in Greek and English with Parallels from the Gospels of Mark and Thomas is the outcome of a generation's work by the International Q Project, in reconstructing the collection of sayings ascribed to Jesus (and some to John) that lies behind the Gospels of Matthew and Luke. It thus makes available in a convenient form the most important source for reconstructing the message of Jesus' original Galilean followers, as they proclaimed anew after his death his message of God's reign. Q is, as a result, the most important single source for the study of the historical Jesus. It should be in the hands of every student of theology and of every layperson seriously interested in knowing more about Jesus. This small volume presents, on facing pages, the Greek and English reconstruction of the text of Q. It is in a simplified and more readable format than its original massive publication of 1990, The Critical Edition of Q: Synopsis including the Gospels of Matthew and Luke, Mark and Thomas with English, German and French Translations of Q and Thomas, edited by James M. Robinson, Paul Hoffmann, and John S. Kloppenborg, Managing Editor Milton C. Moreland, at Peeters and Fortress Press.




The Gospel According to Matthew


Book Description

The publication of the King James version of the Bible, translated between 1603 and 1611, coincided with an extraordinary flowering of English literature and is universally acknowledged as the greatest influence on English-language literature in history. Now, world-class literary writers introduce the book of the King James Bible in a series of beautifully designed, small-format volumes. The introducers' passionate, provocative, and personal engagements with the spirituality and the language of the text make the Bible come alive as a stunning work of literature and remind us of its overwhelming contemporary relevance.




An Aramaic Approach to Q


Book Description

This is the first book to examine the Aramaic dimension of Q since the Aramaic Dead Sea scrolls made such work more feasible. Maurice Casey gives a detailed examination of key passages in Matthew and Luke's gospels, demonstrating that they used two different Greek translations of an Aramaic source, which can be reconstructed. He overturns the conventional model of Q as a single Greek document, and shows that Jesus said everything in the original Aramaic source. Further analysis of other gospel passages shows the evangelists editing a Greek translation of an Aramaic source. On one, it can be shown that Mark utilises a different Aramaic source. A complex model of Q is thus proposed. Casey argues that Aramaic sources behind part of Q are of extremely early date, and should contribute significantly to the quest for the historical Jesus.




The First Gospel


Book Description

The first gospel was not one of the four canonical gospels. It was probably Q, an early collection of Jesus' sayings used by Matthew and Luke to create their gospels. Q does not mention Jesus' death and resurrection, and it contains no birth or childhood stories. In Q, Jesus is pictured as a prophetic sage. The First Gospel provides a comprehensive introduction to the Q hypothesis. The author reviews and augments the arguments for the existence of Q. He concludes that the Q document was not merely a miscellaneous collection of sayings of Jesus that served as a source for Matthew and Luke. He sees it as a gospel in its own right, with its own history and own quite distinctive theology.




The Case Against Q


Book Description

The resurrection of Jesus is thoroughly explored, using extra-canonical sources to fill in the blanks. Original.




The Formative Stratum of the Sayings Gospel Q


Book Description

In this study, Llewellyn Howes analyses the formative stratum of the Sayings Gospel Q, arguing for the inclusion of traditionally excluded texts. Novel interpretations of certain Q texts enable the author to reconsider the overarching message of Q's earliest redactional layer. This results in interesting and important consequences for our understanding of Jesus as a historical figure.