The Book Worlds of East Asia and Europe, 1450–1850


Book Description

This volume provides the first comparative survey of the relations between the two most active book worlds in Eurasia between 1450 and 1850. Prominent scholars in book history explore different approaches to publishing, printing, and book culture. They discuss the extent of technology transfer and book distribution between the two regions and show how much book historians of East Asia and Europe can learn from one another by raising new questions, exploring remarkable similarities and differences in these regions’ production, distribution, and consumption of books. The chapters in turn show different ways of writing transnational comparative history. Whereas recent problems confronting research on European books can instruct researchers on East Asian book production, so can the privileged role of noncommercial publications in the East Asian textual record highlight for historians of the European book the singular contribution of commercial printing and market demands to the making of the European printed record. Likewise, although production growth was accompanied in both regions by a wider distribution of books, woodblock technology’s simplicity and mobility allowed for a shift in China of its production and distribution sites farther down the hierarchy of urban sites than was common in Europe. And, the different demands and consumption practices within these two regions’ expanding markets led to different genre preferences and uses as well as to the growth of distinctive female readerships. A substantial introduction pulls the work together and the volume ends with an essay that considers how these historical developments shape the present book worlds of Eurasia. “This splendid volume offers expert new insight into the ways of producing, financing, distributing, and reading printed books in early modern Europe and East Asia. This is comparative history at its best, which leaves us with a better understanding of each context and of the challenges common to book cultures across space and time.” —Ann Blair, author of Too Much to Know: Managing Scholarly Information before the Modern Age and professor of history, Harvard University “This engrossing account of the history of the book by leading specialists on the European and East Asian publishing worlds takes stock of what we know—and how much we still need to know—about the places that books had in the lives of our early modern forebears. Each chapter is masterful state-of-the-field coverage of its subject, and together they set a new standard for future studies of the book, East and West.” —Timothy Brook, author of The Troubled Empire: China in the Yuan and Ming Dynasties




Languages, scripts, and Chinese texts in East Asia


Book Description

Chinese Writing and the Rise of the Vernacular in East Asia is a wide-ranging study of vernacularization in East Asia - not only China, Japan, Korea, and Vietnam, but also societies that no longer exist, such as the Tangut and Khitan empires. Peter Kornicki takes the reader from the early centuries of the common era, when the Chinese script was the only form of writing and Chinese Buddhist, Confucian, and medical texts spread throughout East Asia, through the centuries when vernacular scripts evolved, right up to the end of the nineteenth century when nationalism created new roles for vernacular languages and vernacular scripts. Through an examination of oral approaches to Chinese texts, it shows how highly-valued Chinese texts came to be read through the prism of the vernaculars and ultimately to be translated. This long process has some parallels with vernacularization in Europe, but a crucial difference is that literary Chinese was, unlike Latin, not a spoken language. As a consequence, people who spoke different East Asian vernaculars had no means of communicating in speech, but they could communicate silently by means of written conversation in literary Chinese; a further consequence is that within each society Chinese texts assumed vernacular garb: in classes and lectures, Chinese texts were read and declaimed in the vernaculars. What happened in the nineteenth century and why are there still so many different scripts in East Asia? How and why were Chinese texts dethroned, and what replaced them? These are some of the questions addressed in Chinese Writing and the Rise of the Vernacular in East Asia.




Printing and Publishing Chinese Religion and Philosophy in the Dutch Republic, 1595–1700


Book Description

This book discusses how Chinese religion and philosophy were represented in printed works produced in the Dutch Republic between 1595 and 1700. By focusing on books, newspapers, learned journals, and pamphlets, Trude Dijkstra sheds new light on the cultural encounter between China and western Europe in the early modern period. Form, content, and material-technical aspects of different media in Dutch and French are analysed, providing novel insights into the ways in which readers could take note of Chinese religion and philosophy. This study thereby demonstrates that there was no singular image of China and its religion and philosophy, but rather a varied array of notions on the subject.




What is the History of the Book?


Book Description

James Raven, a leading historian of the book, offers a fresh and accessible guide to the global study of the production, dissemination and reception of written and printed texts across all societies and in all ages. Students, teachers, researchers and general readers will benefit from the book's investigation of the subject's origins, scope and future direction. Based on original research and a wide range of sources, What is the History of the Book? shows how book history crosses disciplinary boundaries and intersects with literary, historical, media, library, conservation and communications studies. Raven uses examples from around the world to explore different traditions in bibliography, palaeography and manuscript studies. He analyses book history's growing global ambition and demonstrates how the study of reading practices opens up new horizons in social history and the history of knowledge. He shows how book history is contributing to debates about intellectual and popular culture, colonialism and the communication of ideas. The first global, accessible introduction to the field of book history from ancient to modern times, What is the History of the Book? is essential reading for all those interested in one of society's most important cultural artefacts.




Mapping Asia: Cartographic Encounters Between East and West


Book Description

This proceedings book presents the first-ever cross-disciplinary analysis of 16th–20th century South, East, and Southeast Asian cartography. The central theme of the conference was the mutual influence of Western and Asian cartographic traditions, and the focus was on points of contact between Western and Asian cartographic history. Geographically, the topics were limited to South Asia, East Asia and Southeast Asia, with special attention to India, China, Japan, Korea and Indonesia. Topics addressed included Asia’s place in the world, the Dutch East India Company, toponymy, Philipp Franz von Siebold, maritime cartography, missionary mapping and cadastral mapping.




Exchanges and Parallels between Italy and East Asia


Book Description

This collection of essays is the first English-language study to present the latest research on Italy’s cultural relationships with China and Japan across the centuries. It explores topics ranging from travel writing to creative arts, from translation to religious accommodation, and from Cold War politics to Chinese American cuisine. The volume draws on the expertise of an interdisciplinary group of scholars trained and working in Europe, East Asia, and North America who re-assess research foci and frames, showcase transcultural and theoretically-informed research, and help to strengthen this field of study.




The Order and Disorder of Communication


Book Description

The seventeenth-century Ottoman Empire was rife with polemical debate, around worshipping at saints' graves, medical procedures, smoking tobacco, and other everyday practices. Fueling these debates was a new form of writing—the pamphlet, a cheap, short, and mobile text that provided readers with simplified legal arguments. These pamphlets were more than simply a novel way to disseminate texts, they made a consequential shift in the way Ottoman subjects communicated. This book offers the first comprehensive look at a new communication order that flourished in seventeenth-century manuscript culture. Through the example of the pamphlet, Nir Shafir investigates the political and cultural institutions used to navigate, regulate, and encourage the circulation of information in a society in which all books were copied by hand. He sketches an ecology of books, examining how books were produced, the movement of texts regulated, education administered, reading conducted, and publics cultivated. Pamphlets invited both the well and poorly educated to participate in public debates, thus expanding the Ottoman body politic. They also spurred an epidemic of fake authors and popular forms of reading. Thus, pamphlets became both the forum and the fuel for the polarization of Ottoman society. Based on years of research in Islamic manuscript libraries worldwide, this book illuminates a vibrant and evolving premodern manuscript culture.




The Martyrs of Japan


Book Description

An examinination of the role that Catholic missionary orders played in the dissemination of accounts of Christian martyrdom in Japan. The author offers an overarching portrayal of the writing, printing, and circulation of books of “Japano-martyrology.”




Impagination – Layout and Materiality of Writing and Publication


Book Description

This volume is a comparative study of the practice of impagination across different ages and civilizations. By impagination we mean the act of placing and arranging spatially textual and other information onto a material bearer that could be made of a variety of materials (papyrus, bamboo slips, palm leaf, parchment, paper, and the computer screen). This volume investigates three levels of impagination: what is the page or other unit of the material bearer, what is written or printed on it, and how is writing or print placed on it. It also examines the interrelations of two or all three of these levels. Collectively it examines the material and materiality of the page, the variety of imprints, cultural and historical conventions for impagination, interlinguistic encounters, the control of editors, scribes, publishers and readers over the page, inheritance, borrowing and innovation, economics, aesthetics and socialities of imprints and impagination, and the relationship of impagination to philology. This volume supplements studies on mise en page and layout – an important subject of codicology – first by including non-codex writings, second by taking a closer look at the page or other unit than at the codex (or book), and third by its aspiration to adopt a globally comparative approach. This volume brings together for comparison vast geographical realms of learning, including Europe, China, Tibet, Korea, Japan and the Near Eastern and European communities in which the Hebrew Bible was transmitted. This comparison is significant, for Europe, China, and India all developed great traditions of learning which came into intensive contact. The contributions to this volume are firmly rooted in local cultures and together address global, comparative themes that are significant for multiple disciplines, such as intellectual and cultural history of knowledge (both humanistic and scientific), global history, literary and media studies, aesthetics, and studies of material culture, among other fields.




Pirates and Publishers


Book Description

A detailed historical look at how copyright was negotiated and protected by authors, publishers, and the state in late imperial and modern China In Pirates and Publishers, Fei-Hsien Wang reveals the unknown social and cultural history of copyright in China from the 1890s through the 1950s, a time of profound sociopolitical changes. Wang draws on a vast range of previously underutilized archival sources to show how copyright was received, appropriated, and practiced in China, within and beyond the legal institutions of the state. Contrary to common belief, copyright was not a problematic doctrine simply imposed on China by foreign powers with little regard for Chinese cultural and social traditions. Shifting the focus from the state legislation of copyright to the daily, on-the-ground negotiations among Chinese authors, publishers, and state agents, Wang presents a more dynamic, nuanced picture of the encounter between Chinese and foreign ideas and customs. Developing multiple ways for articulating their understanding of copyright, Chinese authors, booksellers, and publishers played a crucial role in its growth and eventual institutionalization in China. These individuals enforced what they viewed as copyright to justify their profit, protect their books, and crack down on piracy in a changing knowledge economy. As China transitioned from a late imperial system to a modern state, booksellers and publishers created and maintained their own economic rules and regulations when faced with the absence of an effective legal framework. Exploring how copyright was transplanted, adopted, and practiced, Pirates and Publishers demonstrates the pivotal roles of those who produce and circulate knowledge.