The Canso d'Antioca


Book Description

The Canso d'Antioca is a fascinating text which deserves more attention than it has received. It is a fragment of a much larger epic describing the events of the First Crusade, related to the Old French Chanson d'Antioca but with many unique features. As such it presents a double interest to scholars of both history and literature. It is a source text for the First Crusade with information not contained in any other source. It is also an early and seminal text for Occitan epic, few examples of which survive. And arguably it represents the first work of vernacular verse history in France, raising fundamental questions about the junction of epic and historiography. This is the first published edition of the text since Paul Meyer's version in 1884. It is based on the single extant manuscript of the Canso found in Roda in Northern Spain and now in Madrid, accompanied by a translation into English on facing pages. The text is supported by detailed notes and a glossary of proper names cross-referenced to all major First Crusade sources. The introduction discusses in detail the history of the text and manuscript, the value of the Canso as a historical document, and its place both within the historical tradition of the Crusade and within Occitan literary tradition and 12th-century vernacular historiography.




«Par deviers Rome m’en revenrai errant»


Book Description

Il volume raccoglie gli atti del XXème Congrès International de la Société Rencesvals pour l’étude des épopées romanes (Sapienza - Università di Roma, 20-24 luglio 2015) e presenta lo stato dell’arte e le ricerche in corso sull’epica romanza medievale propriamente detta, sulla sua posterità nell’età moderna e sulla produzione non romanza a essa correlata, offrendo un panorama ricco ‒ se non completo ‒ degli attuali orientamenti scientifici e dei risultati raggiunti. Per il congresso di Roma ‒ cui hanno preso parte studiosi provenienti dall’Europa, dal Nord e dal Sud America e dall’Africa ‒ sono stati proposti i seguenti temi: I. Rome et l’Italie dans les chansons de geste; II. Phénomènes de cyclisation: grandes et petites gestes; III. Le XVe siècle: proses et renouvellements; IV. L’histoire des recherches sur la matière de France; a questi si aggiungono gli interventi raccolti nella sezione Varia.




Crusades


Book Description

Crusades covers seven hundred years from the First Crusade (1095-1102) to the fall of Malta (1798) and draws together scholars working on theatres of war, their home fronts and settlements from the Baltic to Africa and from Spain to the Near East and on theology, law, literature, art, numismatics and economic, social, political and military history. Routledge publishes this journal for The Society for the Study of the Crusades and the Latin East. Particular attention is given to the publication of historical sources in all relevant languages - narrative, homiletic and documentary - in trustworthy editions, but studies and interpretative essays are welcomed too. Crusades appears in both print and online editions. Issue 4 of Crusades kicks off with Graham Loud's reflections on the failure of the Second Crusade and also features Susan Edgington's administrative regulations for the Hospital of St John in Jerusalem dating from the 1180s.




Remembering the Crusades in Medieval Texts and Songs


Book Description

This book contributes to the flourishing interest in memory and the crusades. It offers a nuanced understanding of how medieval authors presented the crusades. It opens up new avenues for research into medieval texts and songs about the crusading movement.




The Crusades and Nature


Book Description




The Chanson d'Antioche


Book Description

The Old-French Chanson d'Antioche has long intrigued historians and literary scholars. Unusually among epic poems, it follows closely a well documented historical event - the First Crusade - and appears to include substantial and genuine historical content. At one time it was believed to be based on an account by an eye-witness, 'Richard the Pilgrim'. Carol Sweetenham and Susan Edgington have combined forces to investigate such claims, and their findings are set out in a comprehensive introduction which, firstly, examines the textual history of the poem from its possible oral beginnings through several re-workings to its present form, achieved early in the thirteenth century. A second chapter assesses the Chanson's value as a source for the crusade, and a third considers its status as a literary text. A complete prose translation follows, the first in English and based on the definitive edition. The Chanson is revealed as a lively narrative, with tales of chivalry, villainy, and even episodes of humour. There are extensive footnotes to the translation, and an appendix provides supplementary material from a different manuscript tradition. There is also a cast list of heroes and villains with biographical information for the 'real' ones and literary analogues for the fictional characters. The Chanson d'Antioche can now be read for enjoyment, and for a whole new perspective on crusading in the twelfth and thirteenth centuries.




Culture and Society in Medieval Occitania


Book Description

Medieval Occitania, a geographical and linguistic area often referred to as 'the South of France', 'the South', 'the Midi', or more loosely 'Provence', was politically diverse but culturally coherent. It was here that the troubadours created Courtly Love and a new poetic language, which together were to affect the whole course of European literature and sensibilities. The essays made readily accessible in this collection reflect the author's many-sided interests in the troubadours and the society from which they sprang: the historical and cultural place of the women forming the ostensible objects of their desire, veneration, or anxieties; the extent to which French notions of chivalry penetrated the South; the nature and meaning of various elements of court culture; the precocious development of medical science in this region; its complex responses to the Crusades; and the question of Occitan identity. Mostly complementing her major publications (The World of the Troubadours, collaborative editions of the songs of the troubadour Marcabru, of the epic fragment the Canso d'Antioca, and of the medieval Occitan tensos and partimens), they provide either more detailed material than found its way into those works, or developments from them. 'Occitan literature and the Holy Land' anticipates a new project on responses to the Crusades in Occitan and Old French lyrics.




The Chanson des Chétifs and Chanson de Jérusalem


Book Description

The First Crusade was arguably one of the most significant events of the Middle Ages. It was the only event to generate its own epic cycle, the Old French Crusade Cycle. The central trilogy at the heart of the Cycle describes the Crusade from its beginnings to the climactic battle of Ascalon, comprising the Chanson d’Antioche, the Chanson des Chétifs and the Chanson de Jérusalem. This translation of the Chétifs and the Jérusalem accompanies and completes the translation of the Antioche and makes the trilogy available to English readers in its entirety for the first time. The value of the trilogy lies above all in the insight it gives us to medieval perceptions of the Crusade. The events are portrayed as part of a divine plan where even outcasts and captives can achieve salvation through Crusade. This in turn underlies the value of the Cycle as a recruiting and propaganda tool. The trilogy gives a window onto the chivalric preoccupations of thirteenth-century France, exploring concerns about status, heroism and defeat. It portrays the material realities of the era in vivid detail: the minutiae of combat, smoke-filled halls, feasts, prisons and more. And the two newly translated poems are highly entertaining as well, featuring a lubricious Saracen lady not in the first flush of youth, a dragon inhabited by a devil, marauding monkeys, miracles and much more. The historian will find little new about the Crusade itself, but abundant material on how it was perceived, portrayed and performed. The translation is accompanied by an introduction examining the origins of the two poems and their wider place in the cycle. It is supported by extensive footnotes, a comprehensive index of names and places and translations of the main variants.




The Chanson d'Antioche


Book Description

The Old-French Chanson d'Antioche has long intrigued historians and literary scholars. Unusually among epic poems, it follows closely a well documented historical event – the First Crusade – and appears to include substantial and genuine historical content. At one time it was believed to be based on an account by an eye-witness, 'Richard the Pilgrim'. Carol Sweetenham and Susan Edgington have combined forces to investigate such claims, and their findings are set out in a comprehensive introduction which, firstly, examines the textual history of the poem from its possible oral beginnings through several re-workings to its present form, achieved early in the thirteenth century. A second chapter assesses the Chanson's value as a source for the crusade, and a third considers its status as a literary text. A complete prose translation follows, the first in English and based on the definitive edition. The Chanson is revealed as a lively narrative, with tales of chivalry, villainy, and even episodes of humour. There are extensive footnotes to the translation, and an appendix provides supplementary material from a different manuscript tradition. There is also a cast list of heroes and villains with biographical information for the 'real' ones and literary analogues for the fictional characters. The Chanson d'Antioche can now be read for enjoyment, and for a whole new perspective on crusading in the twelfth and thirteenth centuries.




Wales and the Crusades


Book Description

This original study, focussing on the impact of the crusading movement in medieval Wales, considers both the enthusiasm of the Welsh and those living in Wales and its borders for the crusades, as well as the domestic impact of the movement on warfare, literature, politics and patronage. The location of Wales on the periphery of mainstream Europe, and its perceived status as religiously and culturally underdeveloped did not make it the most obvious candidate for crusading involvement, but this study demonstrates that both native and settler took part in the crusades, supported the military orders, and wrote about events in the Holy Land. Efforts were made to recruit the Welsh in 1188, suggesting contemporary appreciation for Welsh fighting skills, even though crusaders from Wales have been overlooked in modern studies. By looking at patterns of participation this study shows how domestic warfare influenced the desire and willingness to join the crusade, and the effect of such absences on the properties of those who did go. The difference between north and south Wales, Marcher lord and native prince, Flemish noble and minor landholder are considered to show how crusading affected a broad spread of society. Finally, the political role of crusading participation as a way to remove potential troublemakers and cement English control over Wales is considered as the close of the peak years of crusading coincided with the final conquest of Wales in 1282.