The Role of Contact in the Origins of the Japanese and Korean Languages


Book Description

Despite decades of research on the reconstruction of proto-Korean-Japanese (pKJ), some scholars still reject a genetic relationship. This study addresses their doubts in a new way, interpreting comparative linguistic data within a context of material and cultural evidence, much of which has come to light only in recent years. The weaknesses of the reconstruction, according to J. Marshall Unger, are due to the early date at which pKJ split apart and to lexical material that the pre-Korean and pre-Japanese branches later borrowed from different languages to their north and south, respectively. Unger shows that certain Old Japanese words must have been borrowed from Korean from the fourth century C.E., only a few centuries after the completion of the Yayoi migrations, which brought wet-field rice cultivation to Kyushu from southern Korea. That leaves too short an interval for the growth of two distinct languages by the time they resumed active contact. Hence, concludes Unger, the original separation occurred on the peninsula much earlier, prior to reliance on paddy rice and the rise of metallurgy. Non-Korean elements in ancient peninsular place names were vestiges of pre-Yayoi Japanese language, according to Unger, who questions the assumption that Korean developed exclusively from the language of Silla. He argues instead that the rulers of Koguryo, Paekche, and Silla all spoke varieties of Old Korean, which became the common language of the peninsula as their kingdoms overwhelmed its older culture and vied for dominance. Was the separation so early as to vitiate the hypothesis of a common source language? Unger responds that, while assuming non-relationship obviates difficulties of pKJ reconstruction, it fares worse than the genetic hypothesis in relation to non-linguistic findings, and fails to explain a significant number of grammatical as well as lexical similarities. Though improving the reconstruction of pKJ will be challenging, he argues, the theory of genetic relationship is still the better working hypothesis. The Role of Contact in the Origins of the Japanese and Korean Languages shows how an interdisciplinary approach can shed light on a difficult case in which the separation of two languages lies close to the time horizon of the comparative method.




The Way of the Linguist


Book Description

The Way of The Linguist, A language learning odyssey. It is now a cliché that the world is a smaller place. We think nothing of jumping on a plane to travel to another country or continent. The most exotic locations are now destinations for mass tourism. Small business people are dealing across frontiers and language barriers like never before. The Internet brings different languages and cultures to our finger-tips. English, the hybrid language of an island at the western extremity of Europe seems to have an unrivalled position as an international medium of communication. But historically periods of cultural and economic domination have never lasted forever. Do we not lose something by relying on the wide spread use of English rather than discovering other languages and cultures? As citizens of this shrunken world, would we not be better off if we were able to speak a few languages other than our own? The answer is obviously yes. Certainly Steve Kaufmann thinks so, and in his busy life as a diplomat and businessman he managed to learn to speak nine languages fluently and observe first hand some of the dominant cultures of Europe and Asia. Why do not more people do the same? In his book The Way of The Linguist, A language learning odyssey, Steve offers some answers. Steve feels anyone can learn a language if they want to. He points out some of the obstacles that hold people back. Drawing on his adventures in Europe and Asia, as a student and businessman, he describes the rewards that come from knowing languages. He relates his evolution as a language learner, abroad and back in his native Canada and explains the kind of attitude that will enable others to achieve second language fluency. Many people have taken on the challenge of language learning but have been frustrated by their lack of success. This book offers detailed advice on the kind of study practices that will achieve language breakthroughs. Steve has developed a language learning system available online at: www.thelinguist.com.




Is Japanese Related to Korean, Tungusic, Mongolic and Turkic?


Book Description

Where does Japanese come from? The linguistic origin of the Japanese language is among the most disputed questions of language history. One current hypothesis is that Japanese is an Altaic language, sharing a common ancestor with Korean, Tungusic, Mongolic and Turkic. But, the opinions are strongly polarized. Especially the inclusion of Japanese into this classification model is very much under debate. Given the lack of consensus in the field, this book presents a state of the art for the etymological evidence relating Japanese to Korean, Tungusic, Mongolic and Turkic. The different Altaic etymologies proposed in the scholarly literature are gathered in an etymological index of Japanese appended to this book. An item-by-item sifting of the evidence helps to hold down borrowings, universal similarities and coincidental look-alikes to a small percentage. When the remaining core-evidence is screened in terms of phonological regularity, the answer to the intriguing question is beginning to take shape.




The Languages of Japan and Korea


Book Description

The Languages of Japan and Korea provides detailed descriptions of the major varieties of languages in the region, both modern and pre-modern, within a common format, producing a long-needed introductory reference source. Korean, Japanese, Ainu, and representative members of the three main groupings of the Ryukyuan chain are discussed for the first time in a single work. The volume is divided into language sketches, the majority of which are broken down into sections on phonology, orthography, morphology, syntax and lexicon. Specific emphasis is placed on those aspects of syntactic interest, such as speech levels, honorifics and classifiers, which are commonly underplayed in other descriptions of Modern Japanese and Korean. Each language is represented in Roman-based transcription, although its own script (where there is such an orthography) and IPA transcriptions are used sparingly where appropriate. The dialects of both the modern and oldest forms of the languages are given extensive treatment, with a primary focus on the differences from the standard language. These synchronic snapshots are complemented by a discussion of both the genetic and areal relationships between languages in the region.




Languages and History


Book Description




Colonizing Language


Book Description

With the outbreak of the Sino-Japanese War in 1894, Japan embarked on a policy of territorial expansion that would claim Taiwan and Korea, among others. Assimilation policies led to a significant body of literature written in Japanese by colonial writers by the 1930s. After its unconditional surrender in 1945, Japan abruptly receded to a nation-state, establishing its present-day borders. Following Korea’s liberation, Korean was labeled the national language of the Korean people, and Japanese-language texts were purged from the Korean literary canon. At the same time, these texts were also excluded from the Japanese literary canon, which was reconfigured along national, rather than imperial, borders. In Colonizing Language, Christina Yi investigates how linguistic nationalism and national identity intersect in the formation of modern literary canons through an examination of Japanese-language cultural production by Korean and Japanese writers from the 1930s through the 1950s, analyzing how key texts were produced, received, and circulated during the rise and fall of the Japanese empire. She considers a range of Japanese-language writings by Korean colonial subjects published in the 1930s and early 1940s and then traces how postwar reconstructions of ethnolinguistic nationality contributed to the creation of new literary canons in Japan and Korea, with a particular focus on writers from the Korean diasporic community in Japan. Drawing upon fiction, essays, film, literary criticism, and more, Yi challenges conventional understandings of national literature by showing how Japanese language ideology shaped colonial histories and the postcolonial present in East Asia. A Center for Korean Research Book




On Understanding Japanese Religion


Book Description

Joseph Kitagawa, one of the founders of the field of history of religions and an eminent scholar of the religions of Japan, published his classic book Religion in Japanese History in 1966. Since then, he has written a number of extremely influential essays that illustrate approaches to the study of Japanese religious phenomena. To date, these essays have remained scattered in various scholarly journals. This book makes available nineteen of these articles, important contributions to our understanding of Japan's intricate combination of indigenous Shinto, Confucianism, Taoism, the Yin-Yang School, Buddhism, and folk religion. In sections on prehistory, the historic development of Japanese religion, the Shinto tradition, the Buddhist tradition, and the modem phase of the Japanese religious tradition, the author develops a number of valuable methodological approaches. The volume also includes an appendix on Buddhism in America. Asserting that the study of Japanese religion is more than an umbrella term covering investigations of separate traditions, Professor Kitagawa approaches the subject from an interdisciplinary standpoint. Skillfully combining political, cultural, and social history, he depicts a Japan that seems a microcosm of the religious experience of humankind.




International Perspectives on Translation, Education and Innovation in Japanese and Korean Societies


Book Description

This book studies the three concepts of translation, education and innovation from a Nordic and international perspective on Japanese and Korean societies. It presents findings from pioneering research into cultural translation, Japanese and Korean linguistics, urban development, traditional arts, and related fields. Across recent decades, Northern European scholars have shown increasing interest in East Asia. Even though they are situated on opposite sides of the Eurasia landmass, the Nordic nations have a great deal in common with Japan and Korea, including vibrant cultural traditions, strong educational systems, and productive social democratic economies. Taking a cross-cultural and interdisciplinary approach, and in addition to the examination of the three key concepts, the book explores several additional intersecting themes, including sustainability, nature, humour, aesthetics, cultural survival and social change, discourse and representation. This book offers a collection of original interdisciplinary research from the 25th anniversary conference of the Nordic Association for Japanese and Korean Studies (2013). Its 21 chapters are divided into five parts according to interdisciplinary themes: Translational Issues in Literature, Analyses of Korean and Japanese Languages, Language Education, Innovation and New Perspectives on Culture, and The Arts in Innovative Societies.




A History of the Korean Language


Book Description

A History of the Korean Language is the first book on the subject ever published in English. It traces the origin, formation, and various historical stages through which the language has passed, from Old Korean through to the present day. Each chapter begins with an account of the historical and cultural background. A comprehensive list of the literature of each period is then provided and the textual record described, along with the script or scripts used to write it. Finally, each stage of the language is analyzed, offering new details supplementing what is known about its phonology, morphology, syntax, and lexicon. The extraordinary alphabetic materials of the 15th and 16th centuries are given special attention, and are used to shed light on earlier, pre-alphabetic periods.