The Complete Plays: Trojan women. Iphigeneia in Tauris. Ion. Helen. Cyclops


Book Description

Athens of the fifth century B.C.E. represents one of the towering achievements of civilization. It is the crucible in which Western Civilization was given form. It created democracy: rule by the people. Of the three supreme tragedians of Classical Athens; Aeschylus, Sophokles and Euripides, Euripides (480's-406 B.C.E.) is the most modern. His people are no longer the heroes of Aeschylus, inspired by Homer and the Heroic world of war and warriors. Nor are they the more humanistic characters of Sophokles, who created men and women of grand moral integrity. Rather, Euripides' people are pyschologically drawn, they are frequently petty, conniving, and conflicted. In other words, they are like us. The plays included are:TROJAN WOMENIPHIGENEIA IN TAURISIONHELENCYCLOPSCARL R. MUELLER has since 1967 been professor in the Department of Theater at the University of California, Los Angeles, where he ahs taught theater history, criticism, dramatic literature, and playwriting, as well as having directed. He was educated at Northwestern University, where he received a B.S. in English. After work in graduate English at the University of California, Berkeley, he received his M.A. in playwriting at UCLA, where he also completed his Ph.D. in theater history and criticism. In addition, he was a Fulbright Scholar in Berlin in 1960-1961. A translator for more than forty years, he has translated and published works by Buchner, Brecht, Wedekind, Hauptmann, Hofmannsthal, and Hebbel, to name a few. His published translation of von Horvath's Tales from the Vienna Woods was given its London West End premiere in July 1999. For Smith and Kraus, he has translated volumes of plays by Schnitzler, Strindberg, Pirandello, Kleist, and Wedekind, as well as Goethe's Faust, Parts I and II. In addition to translating the complete plays of Euripides and Aeschylus for Smith and Kraus, he has also co-translated the plays of Sophokles. His translations have been performed in every English-speaking country and have appeared on BBC-TV. TROJAN WOMENThe date of Trojan Women, 415, is one of the few secure dates of Euripides' extant plays and that only because it was listed as winning second prize at the City Dionysia in Athens. It was also the year when the Peloponnesian War, which began in 431, took a breath. Athens was, technically speaking, at peace. But peace or no peace, Euripides, by the time he wrote Trojan Women, had witnessed enough atrocities to decide that, particularly regarding prisoners of war, neither Athens nor its enemies were above contempt.These brisk and earthy new translations of 19 plays by Euripides?among them Alkestis and Hippolytos?give David Grene and Richmond Lattimore?s The Complete Greek Tragedies: Euripides(1959) a run for its money. In each volume, Mueller (theater, Univ. of California, Los Angeles; translator, Luigi Pirandello: Three Major Plays) offers concise introductions that set Euripides and his plays in their time and include descriptions of various forms of theater, the use of masks and music, and the centrality of Dionysus?information valuable both to the newcomer and to the performer. The ?Note on Translation? outlines purposes and methods (summed up in the words of St. Jerome: ?I have always aimed at sense, not words?), and the bibliography includes works published from 1907 to 1996. Exemplifying the plays in the set is Medeia. In a 1944 translation by Rex Warner in the Grene/Lattimore volumes, the language is roundabout (e.g., ?I would not have spoken or touched him with my hands?); Mueller?s translation, which speaks vigorously to modern audiences, is much more direct (e.g., ?No, not one word, not one touch?). The paperback version belongs in college and university libraries. At $70 per volume, the hardcover edition had better be bound in Moroccan leather, the title stamped in gold leaf on the spine.-Larry Schwartz, Minnesota State Univ. Lib., Moorhead




The Complete Plays


Book Description

Athens of the fifth century B.C.E. represents one of the towering achievements of civilization. It is the crucible in which Western Civilization was given form. It created democracy: rule by the people. Of the three supreme tragedians of Classical Athens; Aeschylus, Sophokles and Euripides, Euripides (480's-406 B.C.E.) is the most modern. His people are no longer the heroes of Aeschylus, inspired by Homer and the Heroic world of war and warriors. Nor are they the more humanistic characters of Sophokles, who created men and women of grand moral integrity. Rather, Euripides' people are psychologically drawn, they are frequently petty, conniving, and conflicted. In other words, they are like us.




The Complete Plays: Andromachê. Hêkabê. Suppliant women. Êlektra. The madness of Heraklês


Book Description

Athens of the fifth century B.C.E. represents one of the towering achievements of civilization. It is the crucible in which Western Civilization was given form. It created democracy: rule by the people. Of the three supreme tragedians of Classical Athens; Aeschylus, Sophokles and Euripides, Euripides (480's-406 B.C.E.) is the most modern. His people are no longer the heroes of Aeschylus, inspired by Homer and the Heroic world of war and warriors. Nor are they the more humanistic characters of Sophokles, who created men and women of grand moral integrity. Rather, Euripides' people are pyschologically drawn, they are frequently petty, conniving, and conflicted. In other words, they are like us. The plays included are:ANDROMACHEHEKABESUPPLIANT WOMENELEKTRATHE MADNESS OF HERAKLESCARL R. MUELLER has since 1967 been professor in the Department of Theater at the University of California, Los Angeles, where he ahs taught theater history, criticism, dramatic literature, and playwriting, as well as having directed. He was educated at Northwestern University, where he received a B.S. in English. After work in graduate English at the University of California, Berkeley, he received his M.A. in playwriting at UCLA, where he also completed his Ph.D. in theater history and criticism. In addition, he was a Fulbright Scholar in Berlin in 1960-1961. A translator for more than forty years, he has translated and published works by Buchner, Brecht, Wedekind, Hauptmann, Hofmannsthal, and Hebbel, to name a few. His published translation of von Horvath?s Tales from the Vienna Woods was given its London West End premiere in July 1999. For Smith and Kraus, he has translated volumes of plays by Schnitzler, Strindberg, Pirandello, Kleist, and Wedekind, as well as Goethe?s Faust, Parts I and II. In addition to translating the complete plays of Euripides and Aeschylus for Smith and Kraus, he has also co-translated the plays of Sophokles. His translations have been performed in every English-speaking country and have appeared on BBC-TV. These brisk and earthy new translations of 19 plays by Euripides?among them Alkestis and Hippolytos?give David Grene and Richmond Lattimore?s The Complete Greek Tragedies: Euripides(1959) a run for its money. In each volume, Mueller (theater, Univ. of California, Los Angeles; translator, Luigi Pirandello: Three Major Plays) offers concise introductions that set Euripides and his plays in their time and include descriptions of various forms of theater, the use of masks and music, and the centrality of Dionysus?information valuable both to the newcomer and to the performer. The ?Note on Translation? outlines purposes and methods (summed up in the words of St. Jerome: ?I have always aimed at sense, not words?), and the bibliography includes works published from 1907 to 1996. Exemplifying the plays in the set is Medeia. In a 1944 translation by Rex Warner in the Grene/Lattimore volumes, the language is roundabout (e.g., ?I would not have spoken or touched him with my hands?); Mueller?s translation, which speaks vigorously to modern audiences, is much more direct (e.g., ?No, not one word, not one touch?). The paperback version belongs in college and university libraries. At $70 per volume, the hardcover edition had better be bound in Moroccan leather, the title stamped in gold leaf on the spine.-Larry Schwartz, Minnesota State Univ. Lib., Moorhead




The Oxford Guide to Literature in English Translation


Book Description

This book, written by a team of experts from many countries, provides a comprehensive account of the ways in which translation has brought the major literature of the world into English-speaking culture. Part I discusses theoretical issues and gives an overview of the history of translation into English. Part II, the bulk of the work, arranged by language of origin, offers critical discussions, with bibliographies, of the translation history of specific texts (e.g. the Koran, the Kalevala), authors (e.g. Lucretius, Dostoevsky), genres (e.g. Chinese poetry, twentieth-century Italian prose) and national literatures (e.g. Hungarian, Afrikaans).




Euripides: Iphigenia in Tauris


Book Description

Euripides' Iphigeneia among the Taurians has been a popular and influential text from antiquity onwards. It is a suspenseful drama set on the Black Sea coast in what is now Crimea, which explores themes of family loyalty, Greeks and barbarians, and the nature of the gods. The plot combines an unrecognised meeting between Iphigeneia, now a priestess of Artemis among the Taurians, and her brother Orestes, who with his friend Pylades has been captured and brought to her for sacrifice, with an exciting escape attempt for all three, ultimately brought about by divine intervention. This edition includes a full Introduction to the literary and production aspects of the play, while the Commentary elucidates problems of language as well as interpretation. These combine to make the play fully accessible to intermediate-level undergraduates and graduate students wishing to read it in the original Greek.




The Trojan Women and Other Plays


Book Description

Hecuba The Trojan Women Andromache In the three great war plays contained in this volume Euripides subjects the sufferings of Troy's survivors to a harrowing examination. The horrific brutality which both women and children undergo evokes a response of unparalleled intensity in the playwright whom Aristotle called the most tragic of the poets. Yet the new battleground of the aftermath of war is one in which the women of Troy evince an overwhelming greatness of spirit. We weep for the aged Hecuba in her name play and in The Trojan Women, yet we respond with an at times appalled admiration to her resilience amid unrelieved suffering. Andromache, the slave-concubine of her husband's killer, endures her existence in the victor's country with a Stoic nobility. Of their time yet timeless, these plays insist on the victory of the female spirit amid the horrors visited on them by the gods and men during war.




Complete Works of Euripides ( Ευριπίδης ) . Illustrated


Book Description

Along with Aeschylus and Sophocles, Euripides is one of the three ancient Greek tragedians for whom any plays have survived in full. Euripides is identified with theatrical innovations that have profoundly influenced drama down to modern times, especially in the representation of traditional, mythical heroes as ordinary people in extraordinary circumstances. His contemporaries associated him with Socrates as a leader of a decadent intellectualism. But he was also the literary ancestor of comic dramatists as diverse as Menander and George Bernard Shaw. ALCESTIS MEDEA HERACLEIDAE HIPPOLYTUS ANDROMACHE HECUBA THE SUPPLIANTS ELECTRA HERACLES THE TROJAN WOMEN IPHIGENIA IN TAURIS ION HELEN PHOENICIAN WOMEN ORESTES BACCHAE IPHIGENIA AT AULIS CYCLOPS




The Cambridge Guide to Theatre


Book Description

Provides information on the history and present practice of theater in the world.




The Bacchae of Euripides


Book Description

A wholly fresh interpretation of the timeless play by a Nobel Prize-winning author.