The English Language Poetry of South Asians


Book Description

In this study, ten independent critical essays and a coda explore the English-language poetry of South Asians in terms of time, place, themes and poetic methodologies. The transnational perspective taken establishes connections between colonial and postcolonial South Asian poetry in English as well as the poetry of the old and new diaspora and the Subcontinent. The poetry analysis covers the relevance of historical allusions as well as underlying concerns of gender, ethnicity and class. Comparisons are offered between poets of different places and time periods, yielding numerous sociopolitical paradigms that surface in the poetry.




Bodies That Remember


Book Description

An engaging and informative exploration of four women poets writing in Hindi and Urdu over the course of the twentieth century in India and Pakistan. Anantharam follows the authors and their works, as both countries undergo profound political and social transformations. The book tells of how these women forge solidarities with women from different, castes, classes, and religions through their poetry.




The Changing World of Contemporary South Asian Poetry in English


Book Description

This collection uses a transnational approach to study contemporary English-language poetry composed by poets of South Asian origin. The poetry contains themes, motifs, and critiques of social changes, and the contributors seek to encapsulate the continually changing environments that these contemporary poets write about. The contributors show that English-language poetry in South Asia is hybridized with imagery and figurative language adapted from the vernacular languages of South Asia. The chapters examine women’s issues, concerns of marginalized groups—such as the Dalit community and the people of Northeastern India—, social changes in Sri Lanka, the changing society of Pakistan, and the formation of the identity in the several nation states that resulted from the British colony of India.




Indivisible


Book Description

The first anthology of its kind, Indivisible brings together forty-nine American poets who trace their roots to Bangladesh, India, Nepal, Pakistan, and Sri Lanka. Featuring award-winning poets including Meena Alexander, Agha Shahid Ali, Chitra Banerjee Divakaruni, and Vijay Seshadri, here are poets who share a long history of grappling with a multiplicity of languages, cultures, and faiths. The poems gathered here take us from basketball courts to Bollywood, from the Grand Canyon to sugar plantations, and from Hindu-Muslim riots in India to anti-immigrant attacks on the streets of post–9/11 America. Showcasing a diversity of forms, from traditional ghazals and sestinas to free verse, experimental writing, and slam poetry, Indivisible presents 141 poems by authors who are rewriting the cultural and literary landscape of their time and their place. Includes biographies of each poet.




Extreme Poetry


Book Description

Beginning in the sixth century C.E. and continuing for more than a thousand years, an extraordinary poetic practice was the trademark of a major literary movement in South Asia. Authors invented a special language to depict both the apparent and hidden sides of disguised or dual characters, and then used it to narrate India's major epics, the Ramayana and the Mahabharata, simultaneously. Originally produced in Sanskrit, these dual narratives eventually worked their way into regional languages, especially Telugu and Tamil, and other artistic media, such as sculpture. Scholars have long dismissed simultaneous narration as a mere curiosity, if not a sign of cultural decline in medieval India. Yet Yigal Bronner's Extreme Poetry effectively negates this position, proving that, far from being a meaningless pastime, this intricate, "bitextual" technique both transcended and reinvented Sanskrit literary expression. The poems of simultaneous narration teased and estranged existing convention and showcased the interrelations between the tradition's foundational texts. By focusing on these achievements and their reverberations through time, Bronner rewrites the history of Sanskrit literature and its aesthetic goals. He also expands on contemporary theories of intertextuality, which have been largely confined to Western texts and practices.




The World That Belongs To Us


Book Description

'A bold and necessary correction to the subcontinent's poetry canon.' - Jeet Thayil This first-of-its-kind anthology brings together the best of contemporary queer poetry from South Asia, both from the subcontinent and its many diasporas.The anthology features well-known voices like Hoshang Merchant, Ruth Vanita, Suniti Namjoshi, Kazim Ali, Rajiv Mohabir as well as a host of new poets. The themes range from desire and loneliness, sexual intimacy and struggles, caste and language, activism both on the streets and in the homes, the role of family both given and chosen, and heartbreaks and heartjoins. Writing from Bangalore, Baroda, Benares, Boston, Chennai, Colombo, Dhaka, Delhi, Dublin, Karachi, Kathmandu, Lahore, London, New York City, and writing in languages including Bengali, Gujarati, Hindi, Kannada, Urdu, Manipuri, Malayalam, Marathi, Punjabi, Tamil, and, of course, English, the result is an urgent, imaginative and beautiful testament to the diversity, politics, aesthetics and ethics of queer life in South Asia today.




Diaspora Poetics and Homing in South Asian Women's Writing


Book Description

This anthology of essays, deliberates chiefly on the notion of locating home through the lens of the mythical idea of Trishanku, implying in-between space and homing, in diaspora women’s narratives, associated with the South Asian region. The idea of in-between space has been used differently in various cultures but gesture prominently on the connotation of ‘hanging’ between worlds. Historically, imperialism and the indentured/ ‘grimit’ system, triggered dispersal of labourers to the various colonies of the British. Of course, this was not the only cause of international migratory processes. The partition of India and Pakistan led to large scale migration. There was Punjabi migration to Canada. Several Indians, particularly the Gujaratis travelled to Africa for business reasons. South Indians travelled to the Gulf for employment. There were migrations to East Asian countries under the kangani system. Again, these were not the only reasons. The process of demographic movement from South Asia, has been complex due to innumerable push-pull factors. The subsequent generations of migrants included the twice, thrice (and likewise) displaced members of the diaspora. Racial denigration and Orientalist perceptions plagued their lives. They belonged to various ethnicities and races, inhabited marginalized spaces and strived to acculturate in the host society. Complete cultural assimilation was not possible, creating layered and hyphenated identities. These intricate social processes resulted in amalgamation and cross-pollination of cultures, inter-racial relationships and hybridization in all terrains of culture—language, music, fashion, cuisine and so on. Situated in this matrix was the notion of Home—a special personal space which an individual could feel as belonging to, very strongly. Nostalgia, loss of home, culture shock and interracial encounters problematized this discernment of belongingness and home. These multifarious themes have been captured by women writers from the South Asian region and this book looks at the various aspects related to negotiating home in their narratives.




Poetry of Kings


Book Description

This in-depth study of the classical Hindi tradition brings the world of Mughal-era poetry and court culture alive for an English readership. Allison Busch draws on the perspectives of literary, social, and intellectual history to elucidate one of premodern India's most significant textual traditions, documenting the dramatic rise of a new type of professional Hindi writer while providing critical insight into the motives that animated this literary community and its patrons. Busch examines how riti literature served as an important aesthetic and political resource in the richly multicultural world of Mughal India, and provides, for the first time in a Western language, a detailed study of the fascinating oeuvre of Keshavdas, whose seminal Rasikpriya (Handbook for poetry connoisseurs, 1591) was the catalyst for a new Hindi classicism that attracted a spectacular following in the leading courts of early modern India. The circulation of Hindi literature among diverse communities during this period is testament to a remarkable pluralism that cannot be understood in terms of the nationalist logic that has constrained modern Hindi and Urdu to be "Hindu" and "Muslim" languages since the nineteenth century. With the cultural reforms ushered in by colonialism, north Indians repudiated the classical traditions of the courtly past, a complex process given extended treatment in the final chapter. Busch provides valuable insight into more than two centuries of Hindi courtly culture. Poetry of Kings also showcases the importance of bringing precolonial archives into dialogue with current debates of postcolonial theory.




South Asian Writers, Latin American Literature, and the Rise of Global English


Book Description

Ever since T.B. Macaulay leveled the accusation in 1835 that 'a single shelf of a good European library was worth the whole native literature of India,' South Asian literature has served as the imagined battleground between local linguistic multiplicity and a rapidly globalizing English. In response to this endless polemic, Indian and Pakistani writers set out in another direction altogether. They made an unexpected journey to Latin America. The cohort of authors that moved between these regions include Latin-American Nobel laureates Pablo Neruda and Octavio Paz; Booker Prize notables Salman Rushdie, Anita Desai, Mohammed Hanif, and Mohsin Hamid. In their explorations of this new geographic connection, Roanne Kantor claims that they formed the vanguard of a new, multilingual world literary order. Their encounters with Latin America fundamentally shaped the way in which literature written in English from South Asia exploded into popularity from the 1980s until the mid-2000s, enabling its global visibility.