The Heritage of Armenian Literature


Book Description

Preserving Armenia's rich literary tradition from a multitude of viewpoints has been the aim of this three-volume work. This third volume joins the previous two in making excerpts of Armenian masterpieces accessible in beautifully rendered English translations, while enabling readers to enjoy the immediacy of these works through lively discussions of the authors and their times. Here the focus is on the eighteenth through twentieth centuries. The volume begins with a comprehensive overview of the entire historical, social, and literary panorama of the periods covered: the Armenian Renaissance, the development of modern Armenian (with its Western and Eastern versions), the emergence of a national identity and democratic thinking (with their impact on literature and theater), and such literary schools as Romanticism, Realism, and Aestheticism. Biographies of more than 130 prominent authors appear in these pages, together with critical comments concerning their works and extensive excerpts from the works themselves. The texts are edited, annotated with footnotes, and presented in a format that permits easy comprehension. Literature unveils a rich pageant of works in historical perspective. The varied experiences from the Armenian past come alive, allowing for new understandings and comparisons to literatures of other nations.




The Heritage of Armenian Literature: From the oral tradition to the Golden Age


Book Description

Armenian written literature originated almost 16 centuries ago with the invention of the Armenian alphabet. This anthology, translated into English, takes a comprehensive approach to capturing the essence of of the literature of the entire period covered.




A Reference Guide to Modern Armenian Literature, 1500-1920


Book Description

A comprehensive guide to Armenian writers and literature spanning five centuries. Combining features of a reference work, bibliographic guide, and literary history, it records the output of almost 400 authors who wrote both in Armenia and in the communities of the Armenian diaspora. Presents a general history of the literature, with chapters devoted to a single century and prefaced by information on the era's social, cultural, and religious milieus; followed by a section of biobibliographical entries for Armenian authors, a section of bibliographies and reference works, and a listing of anthologies of literature both in Armenian and in translation. Includes references to earlier authors and to sources of influence, both Armenian and non-Armenian. A final section contains bibliographies devoted to particular genres and periods, such as minstrels, folklore, and prosody. A thematic discussion of the works of more than 150 poets, historians, monks, and others highlights the themes that captured the imagination of Armenian authors.--From publisher description.




Armenian Literature


Book Description




Armenian Literature


Book Description

DigiCat Publishing presents to you this special edition of "Armenian Literature" (Comprising Poetry, Drama, Folk-lore and Classic Traditions. Translated into English for the First Time) by Anonymous. DigiCat Publishing considers every written word to be a legacy of humankind. Every DigiCat book has been carefully reproduced for republishing in a new modern format. The books are available in print, as well as ebooks. DigiCat hopes you will treat this work with the acknowledgment and passion it deserves as a classic of world literature.




The City Lament


Book Description

Poetic elegies for lost or fallen cities are seemingly as old as cities themselves. In the Judeo-Christian tradition, this genre finds its purest expression in the book of Lamentations, which mourns the destruction of Jerusalem; in Arabic, this genre is known as the ritha al-mudun. In The City Lament, Tamar M. Boyadjian traces the trajectory of the genre across the Mediterranean world during the period commonly referred to as the early Crusades (1095–1191), focusing on elegies and other expressions of loss that address the spiritual and strategic objective of those wars: Jerusalem. Through readings of city laments in English, French, Latin, Arabic, and Armenian literary traditions, Boyadjian challenges hegemonic and entrenched approaches to the study of medieval literature and the Crusades. The City Lament exposes significant literary intersections between Latin Christendom, the Islamic caliphates of the Middle East, and the Armenian kingdom of Cilicia, arguing for shared poetic and rhetorical modes. Reframing our understanding of literary sources produced across the medieval Mediterranean from an antagonistic, orientalist model to an analogous one, Boyadjian demonstrates how lamentations about the loss of Jerusalem, whether to Muslim or Christian forces, reveal fascinating parallels and rich, cross-cultural exchanges.




Adamgirk`


Book Description

This is the first English translation of the major Armenian epic on Adam and Eve composed by Arak'el of Siwnik' in the early fifteenth century. Arak'el writes extremely powerful narrative poetry, as in his description of the brilliance of paradise, of Satan's mustering his hosts against Adam and Eve, and Eve's inner struggle between obedience to God and Satan's seduction. In parts the epic is in dialogue form between Adam, Eve, and God. It also pays much attention to the typology of Adam and Christ, or Adam's sin and death and Christ's crucifixion. By implication, this story, from an Eastern Christian tradition, is the story of all humans, and bears comparison with later biblical epics, such as Milton's Paradise Lost. Michael E. Stone's version preserves a balance between literary felicity and faithfulness to the original. His Introduction sets the work and its author in historical, religious, and literary context.