The (Ir)reversibility of English Binomials


Book Description

This book focuses on binomials (word pairs such as heart and soul, rich and poor, or if and when), and in particular on the degree of reversibility that English binomials demonstrate. Detailed and innovative corpus linguistic analyses investigate the correlates of the degree of reversibility, linguistic constraints that influence the ordering and reversibility of binomials and the diachronic development of reversibility. In addition, judgment data are analyzed for their convergence and divergence with corpus data regarding degrees of reversibility. The book thus establishes reversibility as a complex characteristic of the binomial construction, at the same time throwing light on general questions in phraseology, lexicalization, language structure and language processing.




Binomials in the History of English


Book Description

Binomials, such as for and against, dead or alive, to have and to hold, can be broadly defined as two words belonging to the same grammatical category and linked by a semantic relationship. They are an important phraseological phenomenon present throughout the history of the English language. This volume offers a range of studies on binomials, their types and functions from Old English through to the present day. Searching for motivations and characteristic features of binomials in a particular genre or writer, the chapters engage with many linguistic levels of analysis, such as phonology or semantics, and explore the important role of translation. Drawing on philological and corpus-linguistic approaches, the authors employ qualitative and quantitative methods, setting the discussion firmly in the extra-linguistic context. Binomials and their extended forms - multinomials - emerge from these discussions as an important phraseological tool, with rich applications and complex motivations.




Voices of Creativity and Reason in English Language Teaching


Book Description

This volume underlines the relevance of an empirical, data-based and scientifically informed approach to the teaching of a second or foreign language, even though the contributions gathered here carry out this task through very different means and with various theoretical underpinnings. This is evident especially in the different and versatile perspectives on academic issues in the linguistic and methodological sections of the volume. The contributions here are assembled according to their disciplinary categories of linguistics, methodology of teaching English, and cultural and literary studies.




Emergentist Approaches to Language


Book Description




“All families and genera”


Book Description

“All families and genera”: Exploring the Corpus of English Life Sciences Texts aims at exploring scientific writing in late Modern English. This volume is the fourth of its kind devoted to the analysis of the relations between language and different scientific disciplines from 1700 to 1900. Here, forty texts on biology and related fields as compiled in the Corpus of English Life Sciences Texts (CELiST) constitute the basis for the fifteen studies describing scientific discourse on methodological issues, the period and the status of the discipline itself as well as pilot studies. CELiST is accompanied by an updated version of the Coruña Corpus Tool (CCT), a purpose-designed software. Both the tool and the corpus are freely accessible at the Repositorio Universidade Coruña: CCT at http://hdl.handle.net/2183/21850and CELiST at https://ruc.udc.es/dspace/handle/2183/25720(DOI: https://doi.org/10.17979/spudc.9788497497848). The book is addressed to an international readership. It is of interest for university libraries as well as other academic institutions/societies and individual scholars specialised in corpus linguistics and historical linguistics all over the world.




Linked Noun Groups


Book Description

This book provides a corpus-led analysis of multi-word units (MWUs) in English, specifically fixed pairs of nouns which are linked by a conjunction, such as 'mum and dad', 'bride and groom' and 'law and order'. Crucially, the occurrence pattern of such pairs is dependent on genre, and this book aims to document the structural distribution of some key Linked Noun Groups (LNGs). The author looks at the usage patterns found in a range of poetry and fiction dating from the 17th to 20th century, and also highlights the important role such binomials play in academic English, while acknowledging that they are far less common in casual spoken English. His findings will be highly relevant to students and scholars working in language teaching, stylistics, and language technology (including AI).




Mostly Medieval


Book Description

Vita mortuorum in memoria vivorum — volume 5 of the Beyond Language series is dedicated to the memory of Professor Jacek Fisiak, one of the titans in English historical linguistics in Poland and beyond. For over 40 years, he taught at Adam Mickiewicz University in Poznań, where he established a stronghold of English studies in Europe. His efforts were appreciated with medals, awards, honorific titles, and mentoring positions amongst academic bodies. “The present In Memoriam volume undoubtedly counts among the all-encompassing and much-expected individual and collective acts of commemoration to recognize the authority of Professor Jacek Fisiak—the great scientist, the indefatigable Organizer, Manager and Mentor, relentless of any adversity or difficulty; the person whose countless contributions and merits in the history of Polish humanities – especially in the field of philological sciences and English studies in Poland – cannot be overestimated. […] On the one hand, the articles included in the volume yield a multidimensional testimony of the authors' scientific kinship with Professor Fisiak's broad scientific interests. On the other, they present a whole range of individual philological inquiries, starting from texts whose synthetic theoretical overtones prove the rich experience of their authors, through the articles of a more general nature, to prolegomena stimulating further in-depth scientific analyses. […]” (from the review by prof. Grzegorz Kleparski)_____TABLE OF CONTENTS_____Jacek Fisiak 1936–2019____ MENTOR in Academia: The Master in Title and Reality―by Joanna M. Esquibel____PART II. Old and Middle English Literature | Campbell’s “Art of Parallelism” in Old English Poetry: A Reappraisal―by Rory McTurk | The Question of Beowulf’s Relation to Fairy Tales Revisited―by Andrzej Wicher | Cornish Symptoms in the Old English Orosius―by Andrew Breeze | When a Lexical Borrowing Becomes an Ideological Tool: The Case of Saint Erkenwald―by Letizia Vezzosi | Medieval Multitasking: Hoccleve Translates Christine de Pizan and Imitates Chaucer, For Example his Binomials―by Hans Sauer | Mimetic Desires in Thomas Malory’s Le Morte Darthur―by Barbara Kowalik____PART III. Old and Middle English language and historical linguistics | Selected Elements of Language Change―by Aleksandra R. Knapik | For and Against Anglo-Frisian: The Linguistic Debate on the Matter―by Katarzyna Buczek | On Speech and Discourse Communities in the Viking Age―by Piotr P. Chruszczewski | East Anglia as an Old English and Middle English Dialect Area―by Peter Trudgill | Middle English Voiced Fricatives Revisited―by Piotr Gąsiorowski | From Where Did the Death of the English Inflection Come?―by Janusz Malak | On the Expansion of the Old Norse Root hap- in Middle English―by Rafał Molencki | So that in Clauses of Result and Purpose in Old English and Middle English―by Jerzy Nykie____PART IV. Adapting Earlier English for Modern Times | Adapting Shakespeare and Fletcher’s Drama for Theatre―by Magdalena Kizeweter, Anna Wojtyś | Medieval Modernism and the New Age Magazine: Creating Modernity While Turning to the Past―by Dominika Buchowska____PART V. Modern English, contrastive studies, and translation studies | Variation in the Use of the 3rd Person Singular Marker in American Private Letters from the mid-19th Century―by Radoslaw Dylewski, Magdalena Bator, Joanna Rabęda | The NAD Phonotactic Calculator: An Online Tool to Calculate Cluster Preferability Across Languages―by Katarzyna Dziubalska-Kołaczyk, Dawid Pietrala | Event Construal in Some English Middle and Reflexive Constructions and Their Polish Counterparts―by Barbara Lewandowska-Tomaszczyk | Problems in Studying Loan-Translations―by Alicja Witalisz | When do nouns control sentence stress placement?―by Aleksander Szwedek____PART VI. Notes on Contributors | Index




Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age


Book Description

Corpus-based contrastive and translation research are areas that keep evolving in the digital age, as the range of new corpus resources and tools expands, opening up to different approaches and application contexts. The current book contains a selection of papers which focus on corpora and translation research in the digital age, outlining some recent advances and explorations. After an introductory chapter which outlines language technologies applied to translation and interpreting with a view to identifying challenges and research opportunities, the first part of the book is devoted to current advances in the creation of new parallel corpora for under-researched areas, the development of tools to manage parallel corpora or as an alternative to parallel corpora, and new methodologies to improve existing translation memory systems. The contributions in the second part of the book address a number of cutting-edge linguistic issues in the area of contrastive discourse studies and translation analysis on the basis of comparable and parallel corpora in several languages such as English, German, Swedish, French, Italian, Spanish, Portuguese and Turkish, thus showcasing the richness of the linguistic diversity carried out in these recent investigations. Given the multiplicity of topics, methodologies and languages studied in the different chapters, the book will be of interest to a wide audience working in the fields of translation studies, contrastive linguistics and the automatic processing of language.




Time in Languages, Languages in Time


Book Description

This volume comprises a collection of contrastive studies on language and time. Languages represented include Czech, French, German, Mandarin, Norwegian and Swedish, all of which are contrasted with English. While the amount of published research on temporal relations in general is considerable, less work has been carried out on comparing how we talk about time in various languages and how languages change over time. Several methodological challenges are addressed and solutions proposed, such as how to deal with poor quality historical data and how to identify n-grams in typologically different languages for purposes of comparison. The results of the various studies show how multilingual corpora can increase our knowledge of language-specific features as well as linguistic, typological and cultural differences and similarities across languages.