The Kumulipo


Book Description

The Kumulipo is the sacred creation chant of a family of Hawaiian alii, or ruling chiefs. Composed and transmitted entirely in the oral tradition, its 2000 lines provide an extended genealogy proving the family's divine origin and tracing the family history from the beginning of the world.




Kumulipo Wa Akahi


Book Description

Hawaiian creation story




The Kumulipo


Book Description

This is Queen Liliuokalani's translation of the Hawaiian Creation chant, the Kumulipo. She translated this while under house arrest at Iolani Palace, and it was subsequently published in 1897.




Kumulipo, the Hawaiian Hymn of Creation


Book Description

This is a reinterpretation of the Kaumlipo by the author. The Kumulipo was transmitted from an oral tradition, put into Hawaiian written form by 1889, translated into English in 1897, and into German by 1881. The major commentaries have been by David Malo in 1830 and Martha Warren Beckwith in 1951.




The Kumulipo


Book Description

This is Queen Liliuokalani's translation of the Hawaiian Creation chant, the Kumulipo. She translated this while under house arrest at Iolani Palace, and it was subsequently published in 1897. This is an extremely rare book which was republished (in a very scarce edition) by Pueo Press in 1978. The Kumulipo's composition is attributed to one of Liliuokalani's eighteenth century ancestors, Keaulumoku, just prior to European contact. It is a sophisticated epic which describes the origin of species in terms that Darwin would appreciate. The Kumulipo moves from the emergence of sea creatures, to insects, land plants, animals, and eventually human beings. It describes a complicated web of interrelationships between various plants and animals. The most massive part of the chant is a genealogy which enumerates thousands of ancestors of the Hawaiian royal family. The Kumulipo is also available at this site in the 1951 translation of Martha Warren Beckwith, with comprehensive analysis and the complete Hawaiian text. However Liliuokalani's version is of some historical significance. The last Queen of Hawaii, Liliuokalani was extremely literate, and steeped in Hawaiian tradition. She was the author of the well-known Hawaiian anthem, Aloha 'Oe as well as a Hawaiian history book, Hawai'i's Story by Hawai'i's Queen.




Aloha Betrayed


Book Description

In 1897, as a white oligarchy made plans to allow the United States to annex Hawai'i, native Hawaiians organized a massive petition drive to protest. Ninety-five percent of the native population signed the petition, causing the annexation treaty to fail in the U.S. Senate. This event was unknown to many contemporary Hawaiians until Noenoe K. Silva rediscovered the petition in the process of researching this book. With few exceptions, histories of Hawai'i have been based exclusively on English-language sources. They have not taken into account the thousands of pages of newspapers, books, and letters written in the mother tongue of native Hawaiians. By rigorously analyzing many of these documents, Silva fills a crucial gap in the historical record. In so doing, she refutes the long-held idea that native Hawaiians passively accepted the erosion of their culture and loss of their nation, showing that they actively resisted political, economic, linguistic, and cultural domination. Drawing on Hawaiian-language texts, primarily newspapers produced in the nineteenth century and early twentieth, Silva demonstrates that print media was central to social communication, political organizing, and the perpetuation of Hawaiian language and culture. A powerful critique of colonial historiography, Aloha Betrayed provides a much-needed history of native Hawaiian resistance to American imperialism.




Finding Meaning


Book Description

Winner of the Native American Literature Symposium's Beatrice Medicine Award for Published Monograph The first extensive study of contemporary Hawaiian literature, Finding Meaning examines kaona, the practice of hiding and finding meaning, for its profound connectivity. Through kaona, author Brandy Nalani McDougall affirms the tremendous power of Indigenous stories and genealogies to give lasting meaning to decolonization movements.




The Kumulipo


Book Description

The Kumulipo (1897) is a traditional chant translated by Lili'uokalani. Published in 1897, the translation was written in the aftermath of Lili'uokalani's attempt to appeal on behalf of her people to President Grover Cleveland, a personal friend. Although she inspired Cleveland to demand her reinstatement, the United States Congress published the Morgan Report in 1894, which denied U.S. involvement in the overthrow of the Kingdom of Hawaii. The Kumulipo, written during the Queen's imprisonment in Iolani Palace, is a genealogical and historical epic that describes the creation of the cosmos and the emergence of humans, plants, and animals from "the slime which established the earth." "At the time that turned the heat of the earth, / At the time when the heavens turned and changed, / At the time when the light of the sun was subdued / To cause light to break forth, / At the time of the night of Makalii (winter) / Then began the slime which established the earth, / The source of deepest darkness." Traditionally recited during the makahiki season to celebrate the god Lono, the chant was passed down through Hawaiian oral tradition and contains the history of their people and the emergence of life from chaos. A testament to Lili'uokalani's intellect and skill as a poet and songwriter, her translation of The Kumulipo is also an artifact of colonization, produced while the Queen was living in captivity in her own palace. Although her attempt to advocate for Hawaiian sovereignty and the restoration of the monarchy was unsuccessful, Lili'uokalani, Hawaii's first and only queen, has been recognized as a beloved monarch who never stopped fighting for the rights of her people. With a beautifully designed cover and professionally typeset manuscript, this edition of Lili'uokalani's The Kumulipo is a classic of Hawaiian literature reimagined for modern readers.




Oceanic Archives, Indigenous Epistemologies, and Transpacific American Studies


Book Description

The field of transnational American studies is going through a paradigm shift from the transatlantic to the transpacific. This volume demonstrates a critical method of engaging the Asian Pacific: the chapters present alternative narratives that negotiate American dominance and exceptionalism by analyzing the experiences of Asians and Pacific Islanders from the vast region, including those from the Philippines, Vietnam, Indonesia, Hawaii, Guam, and other archipelagos. Contributors make use of materials from “oceanic archives,” retrieving what has seemingly been lost, forgotten, or downplayed inside and outside state-bound archives, state legal preoccupations, and state prioritized projects. The result is the recovery of indigenous epistemologies, which enables scholars to go beyond US-based sources and legitimates third-world knowledge production and dissemination. Surprising findings and unexpected perspectives abound in this work. Minnan traders from southern China are identified as the agents who connected the Indian Ocean with the Pacific, making the Manila Galleon trade in the sixteenth century the first completely global commercial enterprise. The Chamorro poetry of Guam gives a view of America from beyond its national borders and articulates the cultural pride of the Chamorro against US colonialism and imperialism. The continuing distortion of indigenous claims to the sovereignty of Hawaii is analyzed through a reading of the most widely circulated English translation of the creation myth, Kumulipo. There is also a critique of the Korean involvement in the American War in Vietnam, which was informed and shaped by Korean economy and politics in a global context. By investigating the transpacific as moments of military, cultural, and geopolitical contentions, this timely collection charts the reach and possibilities of the latest developments in the most dynamic form of transnational American studies. “This collection offers a well-organized and intellectually coherent series of essays addressing issues of American imperialism in Oceania and the Pacific region. Covering history, politics, and literary culture in equal measure, the essays are theoretically well-informed, and their focus on Indigenous cultures speaks to the current scholarly interest in the ways in which Indigenous communities can be understood within a global context.” —Paul Giles, University of Sydney “This terrific volume offers the latest mapping of that complex terrain known as the ‘transpacific.’ Timely and capacious, the essays here from an all-star cast of international scholars offer the latest thinking on the ‘oceanic’ dimensions of global modernity. Essential reading for anyone interested in the current ‘Asian’ turn in American Studies, Asian American Studies, and Transpacific Studies.” —Steven Yao, Hamilton College




Remembering Our Intimacies


Book Description

Recovering Kānaka Maoli (Native Hawaiian) relationality and belonging in the land, memory, and body of Native Hawai’i Hawaiian “aloha ʻāina” is often described in Western political terms—nationalism, nationhood, even patriotism. In Remembering Our Intimacies, Jamaica Heolimeleikalani Osorio centers in on the personal and embodied articulations of aloha ʻāina to detangle it from the effects of colonialism and occupation. Working at the intersections of Hawaiian knowledge, Indigenous queer theory, and Indigenous feminisms, Remembering Our Intimacies seeks to recuperate Native Hawaiian concepts and ethics around relationality, desire, and belonging firmly grounded in the land, memory, and the body of Native Hawai’i. Remembering Our Intimacies argues for the methodology of (re)membering Indigenous forms of intimacies. It does so through the metaphor of a ‘upena—a net of intimacies that incorporates the variety of relationships that exist for Kānaka Maoli. It uses a close reading of the moʻolelo (history and literature) of Hiʻiakaikapoliopele to provide context and interpretation of Hawaiian intimacy and desire by describing its significance in Kānaka Maoli epistemology and why this matters profoundly for Hawaiian (and other Indigenous) futures. Offering a new approach to understanding one of Native Hawaiians’ most significant values, Remembering Our Intimacies reveals the relationships between the policing of Indigenous bodies, intimacies, and desires; the disembodiment of Indigenous modes of governance; and the ongoing and ensuing displacement of Indigenous people.