The Latin Testament Project Bible


Book Description

The Latin Testament Project Bible is a translation of The Vulgate, the Latin language version of the Bible constructed by Saint Jerome between 382 and 405 AD. The work translates Biblia Sacra Iuxta Vulgatam Versionem, Fourth Revised Edition, published by the German Bible Society in Stuttgart. The Latin Testament Project Bible subdivides the ancient text as follows. The Old Testament section follows the division in Jewish tradition between Torah, Nevi'im, and Kethuvim. As such, the order of books varies slightly from the order found in most English Bibles. The Apocrypha section includes those chapters and books that were included in The Vulgate, but were not included in the Masoretic Hebrew text on which the Authorized "King James" Old Testament was based. These books have been left out of many Protestant editions of the scripture. The New Testament section follows the consensus order. The Color and Text Key for the version is as follows. Blue Text indicates words attributed directly to God, the Lord, or the Lord's Angel. Red Text indicates words attributed directly to Jesus. Black Text marks verse numbering, as well as the wording of the canonical text apart from the exceptions listed above. Italic Text indicates words added in the English translation to make better sense of the Latin original, which often leaves out words necessary for standard English grammar. Midnight Blue Text marks writings in the Apocrypha. Purple Text indicates Chapter and Subject headings.




The Latin New Testament


Book Description

This is an open access title available under the terms of a CC BY-NC-ND 4.0 licence. It is free to read at Oxford Scholarship Online and offered as a free PDF download from OUP and selected open access locations. Latin is the language in which the New Testament was copied, read, and studied for over a millennium. The remains of the initial 'Old Latin' version preserve important testimony for early forms of text and the way in which the Bible was understood by the first translators. Successive revisions resulted in a standard version subsequently known as the Vulgate which, along with the creation of influential commentaries by scholars such as Jerome and Augustine, shaped theology and exegesis for many centuries. Latin gospel books and other New Testament manuscripts illustrate the continuous tradition of Christian book culture, from the late antique codices of Roman North Africa and Italy to the glorious creations of Northumbrian scriptoria, the pandects of the Carolingian era, eleventh-century Giant Bibles, and the Paris Bibles associated with the rise of the university. In The Latin New Testament, H. A. G. Houghton provides a comprehensive introduction to the history and development of the Latin New Testament. Drawing on major editions and recent advances in scholarship, he offers a new synthesis which brings together evidence from Christian authors and biblical manuscripts from earliest times to the late Middle Ages. All manuscripts identified as containing Old Latin evidence for the New Testament are described in a catalogue, along with those featured in the two principal modern editions of the Vulgate. A user's guide is provided for these editions and the other key scholarly tools for studying the Latin New Testament.




The Latin Testament Project New Testament


Book Description

This book presents the New Testament portion of Saint Jerome's Vulgate Bible, as reconstructed by the German Bible Society. Each verse of the Latin original is followed by its English translation.




Codex Sinaiticus


Book Description

Codex Sinaiticus is one of the world's most remarkable books. Written in Greek in the fourth century, it is the oldest surviving complete New Testament, and one of the two oldest manuscripts of the whole Bible. No other early manuscript of the Christian Bible has been so extensively corrected, and the significance of Codex Sinaiticus for the reconstruction of the Christian Bible's original text, the history of the Bible and the history of western book making is immense. Since 2002, a major international project has been creating an electronic version of the manuscript. This magnificent printed facsimile reunites the text, now divided between the British Library, the National Library of Russia, St Catherine's Monastery, Mt Sinai and Leipzig University Library.




Basel 1516


Book Description

In 1516, Erasmus of Rotterdam's version of the New Testament, featuring the editio princeps of the Greek text, a revised Latin translation and comprehensive annotations, was published by Johann Froben in Basel. The edition proved to be of great significance for the history of scholarship and books. This volume is based on a conference held in Basel in anticipation of the first edition's forthcoming 500th anniversary. Contributions by 15 internationally acknowledged specialists provide a comprehensive overview of the latest research results on this epochal edition. Contributors: Patrick Andrist, Marie Barral-Baron, Andrew J. Brown, Christine Christ-von Wedel, Ignacio Garcinilla, Kaspar von Greyerz, Sundar Henny, August den Hollander, Jan Krans, Greta Kroeker, Miekske van Poll-van de Lisdonk, Erika Rummel, Valentina Sebastiani, Silvana Seidel Menchi, Mark Vessey, Martin Wallraff




The Oxford Handbook of the Latin Bible


Book Description

"The Introduction provides an overview of the history of the Latin Bible, with a summary of the contents of each chapter in this Handbook and the rationale for their arrangement. It then discusses the terminology for referring to the Latin Bible, along with a mini-glossary of specialist terms in manuscript and textual studies which appear in the chapters. The principal editions of the Latin Bible are introduced, along with other resources for its study such as book series and databases. Finally, the conventions for the Handbook are explained, such as spelling practices for Latin and proper nouns"--




Erasmus on the New Testament


Book Description

When Erasmus, at Cambridge in 1512, began to mark up his copy of the Vulgate Bible with a few alternative Latin translations and a biting comment here and there in Latin, he could not have guessed that his work would grow over the next twenty-three years into the twenty volumes currently being produced as annotated translations in The Collected Works of Erasmus. His Paraphrases vastly expanded the text of the New Testament books, and brought dynamic and controversial interpretations to the traditional reading of the Latin texts. A new translation based on the Greek text, the first ever to be published by a printing firm, became the basis for ever-expanding notes that explained the Greek, measured the contemporary church against the truth revealed by the Greek, taunted critics and opponents, and revealed the mind of a humanist at work on the Scriptures. The sheer vastness of the work that finally accumulated is almost beyond the reach of a single individual. Through excerpts chosen over the entire extent of Erasmus’ New Testament work, this book hopes to reduce that immensity to manageable size, and bring the rich, virtually unlimited treasure of the Erasmian mind on the Scriptures within the comfortable reach of every interested individual.




THE ORIGINAL TEXT OF THE NEW TESTAMENT


Book Description

In "The Original Text of the New Testament," renowned conservative Christian New Testament Textual Criticism scholar delves into the rich and unparalleled manuscript evidence for the Greek New Testament. With a deep commitment to establishing the original words of the New Testament manuscripts, this comprehensive guide illuminates the essential principles and historical development of textual criticism while addressing common misconceptions and skepticism. With over 5,800 Greek New Testament manuscripts, more than 15,000 version manuscripts, and numerous church father quotations, the author demonstrates how the vast wealth of evidence surpasses any other ancient literature. The book examines the history of textual criticism since the 1500s, exploring the contributions of notable scholars, the discovery of key manuscripts, and the development of critical editions of the Greek New Testament. Through detailed analysis of textual variants and evaluation criteria, this scholarly work provides readers with the tools to confidently ascertain the original text of the New Testament. The author also highlights the role of the Holy Spirit in the transmission and preservation of God's Word, emphasizing the importance of faith in approaching the text. "The Original Text of the New Testament" serves as both a comprehensive introduction for students of textual criticism and a valuable resource for seasoned scholars. By demonstrating the reliability and trustworthiness of the New Testament text, this book emboldens Christian readers to engage with their faith on a deeper level, instilling confidence in the enduring quest for the original text.




The Text of the New Testament in Contemporary Research


Book Description

The Text of the New Testament in Contemporary Research provides up-to-date discussions of every major aspect of New Testament textual criticism. Written by internationally acknowledged experts, the twenty-four essays evaluate all significant advances in the field since the 1950s.




The Text of New Testament


Book Description