The Legenda Aurea


Book Description

In the thirteenth century a young Dominican friar, Jacobus de Voragine, compiled the book that came to be known as the Legenda aurea, a collection of medieval lore about the saints and holidays of the church. Through the centuries this noted book has had a conspicuously uneven reputation: enormous popularity in the late Middle Ages, a precipitous decline during the Renaissance, and a gradual rehabilitation in the modern era. Sherry L. Reames's study of the Legenda aurea offers the first comprehensive account of the book's history and of the qualities that differentiate it from earlier and less controversial works about the saints. The fresh perspective introduced by this study will provide new insights and challenge old myths for historians, literary critics, theologians, and students concerned with medieval culture and hagiography.







In Search of Sacred Time


Book Description

How The Golden Legend shaped the medieval imagination It is impossible to understand the Middle Ages without grasping the importance of The Golden Legend, the most popular medieval collection of saints' lives. Assembled in the thirteenth century by Genoese archbishop Jacobus de Voragine, the book became the medieval equivalent of a bestseller. In Search of Sacred Time is the first comprehensive history and interpretation of this crucial book. Jacques Le Goff, who was one of the world's most renowned medievalists, provides a lucid and compelling account that shows how The Golden Legend Christianized time itself, reconciling human and divine temporality. Authoritative, eloquent, and original, In Search of Sacred Time is a major reinterpretation of a book that is central to comprehending the medieval imagination.




Caxton's Golden Legend


Book Description

This is volume I of the first scholarly edition of the Golden Legend, the largest and most elaborate production of the first printer in English, William Caxton. It is an English translation of Jacobus de Voragine's Legenda aurea (ca. 1267), a collection of legends for the feasts of saints (the Sanctorale) and other major days of the liturgical year (the Temporale). The Legenda aurea was one of the most popular and influential books in the later medieval Western world; it circulated widely, and was repeatedly translated into many vernacular languages. This volume reproduces Caxton's original text of the Temporale with modern punctuation and capitalization, notes on content, syntax and lexis, a detailed glossary, and an index of proper names. Caxton's complex combination of sources is given particular attention: the principal one was a little-known reworking of the French translation made by Jean de Vignay, but he also used the Latin original and a previous English translation, the Gilte Legende, and made some personal additions. The Introduction considers the structure of the entire book that Caxton created, but focuses on the Temporale and the set of Old Testament legends that will follow in volume 2. It discusses their sources and language, highlighting the differences between the first two volumes and the notable number of new words and senses. It also gives a detailed bibliographic account of this printing in its historical context and descriptions of all surviving copies.




English Readers of Catholic Saints


Book Description

In 1484, William Caxton, the first publisher of English-language books, issued The Golden Legend, a translation of the most well-known collection of saints’ lives in Europe. This study analyzes the molding of the Legenda aurea into a book that powerfully attracted the English market. Modifications included not only illustrations and changes in the arrangement of chapters, but also the addition of lives of British saints and translated excerpts from the Bible, showing an appetite for vernacular scripture and stories about England’s past. The publication history of Caxton’s Golden Legend reveals attitudes towards national identity and piety within the context of English print culture during the half century prior to the Henrician Reformation.




Gilte Legende


Book Description

Contains an Introduction, Explanatory Notes, Glossary, and Index to complete this three-volume edition. Gilte Legende is a translation into English, made in 1438, from Jean de Vignay's Légende dorée, itself translated from Jacobus de Voragine's Legenda aurea, the standard medieval collection of saints' lives.




Women of the Gilte Legende


Book Description

This book is a prose translation of a selection of women saints' lives from the Gilte Legende, the Middle English version of Jacobus de Voragine's Legenda Aurea, one of the most influential books to come from the middle ages. Because of its popularity and subject matter, the Gilte Legende was widely read and used as a model for everyday life, including the education of women through examples set by early Christian martyrs. Many of the women saints spoke passionately about their convictions and defended their faith and their bodies to the death. For over 400 years, these amazing vernacular stories have been inaccessible to a wider audience. This book divides the lives of female saints into: the "ryght hooly virgins", who vocally defend their bodies against Roman persecution; "holy mothers", who give up their traditional role to pursue a life of contemplation; the 'repentant sinners', who convert and voice their defiance against a society that demanded silence in women; and the "holy transvestites", who cast off their gender identity to find absolution and salvation. Their lives reach through the ages to speak to a modern audience, academic and non-academic, forcing a re-examination of women's roles in the medieval period. LARISSA TRACY is Adjunct Assistant Professor of English at Georgetown University and George Mason University. Series editor JANE CHANCE




The Golden Legend


Book Description




The Golden Legend/ Aurea Legenda


Book Description

Initially entitled Legenda sanctorum (Readings of the Saints), it gained its popularity under the title by which it is best known. It overtook and eclipsed earlier compilations of abridged legendaria, the Abbreviatio in gestis et miraculis sanctorum attributed to the Dominican chronicler Jean de Mailly and the Epilogus in gestis sanctorum of the Dominican preacher Bartholomew of Trent. Over eight hundred manuscript copies of the work survive, and when printing was invented in the 1450s, editions appeared quickly, not only in Latin, but also in every major European language. Among incunabula, printed before 1501, Legenda aurea was printed in more editions than the Bible. It was one of the first books William Caxton printed in the English language; Caxton's version appeared in 1483 and his translation was reprinted, reaching a ninth edition in 1527. In 1900, the Caxton version was translated by Frederick Startridge Ellis, and published in seven volumes. Jacobus da Varagine's original was translated into French around the same time by T�odor de Wyzewa




The Golden Legend


Book Description

One of the central texts of the Middle Ages, The Golden Legend deeply influenced the imagery of poetry, painting and stained glass with its fascinating descriptions of saints' lives and religious festivals. By creating a single-volume sourcebook of core Christian stories, Jacobus de Voragine (c. 1229-98) attracted a huge audience across Europe. This selection of over seventy biographies ranges from the first Apostles and Roman martyrs to near-contemporaries such as St Dominic, St Francis of Assissi and St Elizabeth of Hungary. Here, witnesses to the true faith endure horrific tortures; reformed prostitutes win divine forgiveness; while other women live disguised as monks or nobly resist lustful tyrants. Lucid and compelling, The Golden Legend offers an enthralling insight into the medieval mind. For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.