The Making of Early Chinese Classical Poetry


Book Description

"Over the centuries, early Chinese classical poetry became embedded in a chronological account with great cultural resonance and came to be transmitted in versions accepted as authoritative. But modern scholarship has questioned components of the account and cast doubt on the accuracy of received texts. The result has destabilized the study of early Chinese poetry. This study adopts a double approach to the poetry composed between the end of the first century B.C.E. and the third century C.E. First, it examines extant material from this period synchronically, as if it were not historically arranged, with some poems attached to authors and some not. By setting aside putative differences of author and genre, Stephen Owen argues, we can see that this was “one poetry,” created from a shared poetic repertoire and compositional practices. Second, it considers how the scholars of the late fifth and early sixth centuries selected this material and reshaped it to produce the standard account of classical poetry. As Owen shows, early poetry comes to us through reproduction—reproduction by those who knew the poem and transmitted it, by musicians who performed it, and by scribes and anthologists—all of whom changed texts to suit their needs."




The Making of Early Chinese Classical Poetry


Book Description

This study of poetry composed between the end of the first century B.C.E. and the third century C.E. examines extant material synchronically, as if it were not historically arranged. It also considers how scholars of the late fifth and early sixth centuries selected this material and reshaped it to produce the standard account of classical poetry.




An Introduction to Chinese Poetry


Book Description

"This innovative textbook for learning classical Chinese poetry moves beyond the traditional anthology of poems translated into English and instead brings readers—including those with no knowledge of Chinese—as close as possible to the texture of the poems in their original language. The first two chapters introduce the features of classical Chinese that are important for poetry and then survey the formal and rhetorical conventions of classical poetry. The core chapters present the major poets and poems of the Chinese poetic tradition from earliest times to the lyrics of the Song Dynasty (960–1279).Each chapter begins with an overview of the historical context for the poetry of a particular period and provides a brief biography for each poet. Each of the poems appears in the original Chinese with a word-by-word translation, followed by Michael A. Fuller’s unadorned translation, and a more polished version by modern translators. A question-based study guide highlights the important issues in reading and understanding each particular text.Designed for classroom use and for self-study, the textbook’s goal is to help the reader appreciate both the distinctive voices of the major writers in the Chinese poetic tradition and the grand contours of the development of that tradition."







How to Read Chinese Poetry Workbook


Book Description

Designed to work with the acclaimed course text How to Read Chinese Poetry: A Guided Anthology, the How to Read Chinese Poetry Workbook introduces classical Chinese to advanced beginners and learners at higher levels, teaching them how to appreciate Chinese poetry in its original form. Also a remarkable stand-alone resource, the volume illuminates China's major poetic genres and themes through one hundred well-known, easy-to-recite works. Each of the volume's twenty units contains four to six classical poems in Chinese, English, and tone-marked pinyin romanization, with comprehensive vocabulary notes and prose poem translations in modern Chinese. Subsequent comprehension questions and comments focus on the artistic aspects of the poems, while exercises test readers' grasp of both classical and modern Chinese words, phrases, and syntax. An extensive glossary cross-references classical and modern Chinese usage, characters and compounds, and multiple character meanings, and online sound recordings are provided for each poem and its prose translation free of charge. A list of literary issues addressed throughout completes the volume, along with phonetic transcriptions for entering-tone characters, which appear in Tang and Song–regulated shi poems and lyric songs.




Written at Imperial Command


Book Description

Explores both the literary features and historical context of poetry written for imperial rulers during China’s early medieval period.




The Late Tang


Book Description

Owen analyzes the redirection of poetry following the deaths of the major poets of the High and Mid-Tang and the rejection of their poetic styles. In the Late Tang, the poetic past was beginning to assume the form it would have for the next millennium--a repertoire of styles, genres, and the voices of past poets.




Just a Song


Book Description

"“Song Lyric,” ci, remains one of the most loved forms of Chinese poetry. From the early eleventh century through the first quarter of the twelfth century, song lyric evolved from an impromptu contribution in a performance practice to a full literary genre, in which the text might be read more often than performed. Young women singers, either indentured or private entrepreneurs, were at the heart of song practice throughout the period; the authors of the lyrics were notionally mostly male. A strange gender dynamic arose, in which men often wrote in the voice of a woman and her imagined feelings, then appropriated that sensibility for themselves.As an essential part of becoming literature, a history was constructed for the new genre. At the same time the genre claimed a new set of aesthetic values to radically distinguish it from older “Classical Poetry,” shi. In a world that was either pragmatic or moralizing (or both), song lyric was a discourse of sensibility, which literally gave a beautiful voice to everything that seemed increasingly to be disappearing in the new Song dynasty world of righteousness and public advancement."




The Anchor Book of Chinese Poetry


Book Description

Unmatched in scope and literary quality, this landmark anthology spans three thousand years, bringing together more than six hundred poems by more than one hundred thirty poets, in translations–many new and exclusive to the book–by an array of distinguished translators. Here is the grand sweep of Chinese poetry, from the Book of Songs–ancient folk songs said to have been collected by Confucius himself–and Laozi’s Dao De Jing to the vividly pictorial verse of Wang Wei, the romanticism of Li Po, the technical brilliance of Tu Fu, and all the way up to the twentieth-century poetry of Mao Zedong and the post—Cultural Revolution verse of the Misty poets. Encompassing the spiritual, philosophical, political, mystical, and erotic strains that have emerged over millennia, this broadly representative selection also includes a preface on the art of translation, a general introduction to Chinese poetic form, biographical headnotes for each of the poets, and concise essays on the dynasties that structure the book. The Anchor Book of Chinese Poetry captures with impressive range and depth the essence of China’s illustrious poetic tradition.




Chinese Ancient Poetry Tao Yuanming


Book Description

China has historically been a "land of poetry", and classical poetry is a marvel of traditional Chinese culture. As early as 3,000 years ago, our ancestors created excellent poems represented by the "300 Poems". Since then, every historical era has produced fruitful poetic creations, many of which have become popular and have been recited to this day. This series of "Appreciation of Chinese Classical Poetry" selects the best works of the most representative poets and lyricists in history and provides detailed and popular translations and commentaries in an attempt to introduce the most precious cultural treasures created by ancient Chinese people to contemporary readers at home and abroad. The Book of Songs, represented by the "National Winds", and the Chu Rhetoric, represented by the "Li Sao", have had a far-reaching influence on the poetry world of the later generations of Chinese poets, both in terms of their ideological contents and artistic techniques. Chinese poetry reached its peak in the Tang Dynasty, presenting what later generations called the "Sheng Tang Meteorology" and "Youthful Spirit", and it is not difficult to see from poets such as Li Bai and Du Fu, and from the poems they left behind.