The novel english as paradigm of canadian literary identity


Book Description

La presente tesis se centra en el género novelístico en lengua inglesa como paradigma de la Identidad literaria canadiense con el fin de analizar su construcción restrictiva por medio de la Recuperación de contribuciones de mujeres y autores étnicos que han sido bien relegadas o bien infravaloradas como agentes literarios relevantes. Esta investigación abarca un periodo que comprende desde la publicación de la primera novela canadiense en inglés, The History of Emily Montague de Frances Brooke en 1769, hasta 1904 año en el que la obra de Sara Jeannette Duncan titulada The Imperialist vió la luz; es decir, desde los comienzos del género en inglés hasta la primera novela modernista. La primera parte engloba el marco teórico general del Nuevo Historicismo, el Feminismo y los Estudios Étnicos puesto que resaltan el papel crucial de la historización de la literatura en la creación de tradiciones e identidades literarias, e impulsan una visión crítica tanto de la producción literaria de mujeres y escritores étnicos como de su consideración. La segunda parte se centra en la historia, tradición e identidad literarias canadienses. Por medio de la novela, se analiza el proceso de antologización de la literatura canadiense en inglés a través de un estudio detallado sobre la presencia/ausencia de autoras y autores étnicos en antologías publicadas entre 1920 y 2004. También se incluyen las contribuciones de críticos/as feministas y/o étnicos puesto que cuestionan axiomas establecidos en la historia, tradición e identidad canadienses y posibilitan el acceso a las obras de estos escritores/as alternativos cuyos diversos sentidos identitarios, de otro modo silenciados, son revelados. Precisamente estos diferentes sentidos de la identidad son el eje de la tercera parte. Desde 1769 a 1904 existen: una primera novela frecuentemente infravalorada escrita Frances Brooke; novelas olvidadas de autoras con gran reconocimiento como Susanna (Strickland) Moodie; escritoras relevantes en la ficción juvenil como es el caso de Agnes Maule Machar, Margaret Murray Robertson y Margaret Marshall Saunders; contribuciones tempranas de autores étnicos como Martin Robinson Delany y Winnifred Eaton; así como novelistas de éxito de la talla Agnes Early Fleming, Lily Dougall, Susan Frances Harrison y Sara Jeannette Duncan. Dándoles voz y resaltando su relevancia, este trabajo demuestra que la literatura canadiense temprana está plagada de autoras y autores étnicos inteligentes, poderosos y reconocidos cuyas aportaciones deben ser re-consideradas si se pretende seguir manteniendo el carácter multicultural y no patriarcal de las letras canadienses. Estas novelas de un autor afroamericano y residente temporal en Canadá, de una mujer canadiense de ascendencia chino-inglesa, y un amplio espectro de mujeres inmigrantes o nativas pone de manifiesto no sólo que Canadá cuenta con un pasado literario sólido y forjado desde la diversidad sino que cuestiona el hecho de que esta herencia literaria todavía necesita ser recuperada.




The Novel in English as Paradigm of Canadian Literary Identity


Book Description

Esta tesis doctoral se centra en el género de la novela canadiense en inglés como paradigma de la identidad literaria de Canadá en el período que abarca desde Frances Brooke (el autor británico y residente temporal canadiense que escribió la primera novela canadiense en Inglés, La Historia de Emily Montague, publicado en 1769) a Sara Jeannette Duncan dado el papel pionero de su obra. El Imperialista, publicado en 1904, como hito en la evolución del género en Canadá hacia la modernidad. Con el fin de examinar el carácter paradigmático de la novela en inglés como representante de la identidad literaria de Canadá, otros autores que han contribuido al género durante este período se incluyen, no para apoyar las ideas prevalecientes sobre la identidad literaria canadiense en general, independientemente del género y/o el origen étnico, sino para cuestionar.




Literature and the Glocal City


Book Description

The modern city is a space that can simultaneously represent the principles of its homeland alongside its own unique blend of the cultures that intermingle within its city limits. This book makes an intervention in Canadian literary criticism by foregrounding both ‘globalism,’ which is increasingly perceived as the state-of-the-art literary paradigm, and the city. These are two significant axes of contemporary culture and identity that were previously disregarded by a critical tradition built around the importance of space and place in Canadian writing. Yet, as relevant as the turn to the city and to globalism may be, this collection’s most notable contribution lies in linking the notion of ‘glocality’, that is, the intermeshing of local and global forces to representations of subjectivity in the material and figurative space of the Canadian city. Dealing with oppositional discourses as multiculturalism, postcolonialism, feminism, diaspora, and environmentalism this book is an essential reference for any scholar with an interest in these areas.




Canadian Identity and its Representation in Fiction for Children and Young Adults by Tim Wynne-Jones and James Houston


Book Description

Examination Thesis from the year 2008 in the subject American Studies - Literature, grade: 2,0, Christian-Albrechts-University of Kiel (Englisches Seminar), language: English, abstract: “Since Canada’s literary tradition is fairly new, it is only natural that there should exist a genuine concern for identity.”1 Consequently, numerous works have addressed the question: What is Canadian about Canadian literature? A general answer is hard to find, among other reasons because the concept of Canadian identity as such is anything but trivial. The connections between national literature and national identity are generally acknowledged and have been thoroughly analysed. As Miriam Richter points out, [i]t is only very recently though, that the role of Canadian children’s literature in the process of defining national identity has come to be examined. Therefore, publications dealing exclusively with this topic exist to a comparatively small extent as yet.2 Despite the ongoing public and scholarly discussion of Canadian identity, it is important to ask whether the question of national identity is still a meaningful one when globalisation is changing the world and rendering national borders increasingly permeable. Economic alliances such as the North American Free Trade Agreement (NAFTA), which facilitates trade between Canada, The United States and Mexico, could work towards a relaxation not only of legal but also of cultural borders. There are economists who claim that national boundaries are no longer meaningful concepts, but even though the role of the nation-state has certainly changed in the process of globalisation, the state remains a meaningful force in the modern world.3 Anderson argues that: the ‘end of the era of nationalism,’ so long prophesied, is not remotely in sight. Indeed, nation-ness is the most universally legitimate value in the political life of our time.4 Besides the fact that there has been very little research done on the topic of identity in Canadian children’s literature, there is more reason to a substantiated interest in this area.




Unreal Country


Book Description

Modernism is one of the great manifold movements in literature and the arts. Responding with magnificent independence to inherited values and tastes, and with radical novelty to the future, varieties of modernism anxiously express both the ends of the Enlightenment and the beginnings of Postmodernism, and thus the feeling of a crisis that continues to haunt contemporary life. Modernity in Canada, stretching from the turn of the century to the 1950s, is a period marked by unprecedented urban and industrial growth, by urban and rural immigration from around the world, and by unique changes in power between regions, classes, races, and sexes. At the same time it is a period profoundly aware of the colonial past and its persistence, for good or ill, in the fragile economy and volatile culture of a new nation.




Teaching Jewish American Literature


Book Description

A multilingual, transnational literary tradition, Jewish American writing has long explored questions of personal identity and national boundaries. These questions can engage students in literature, writing, or religion; at Jewish, Christian, or secular schools; and in or outside the United States. This volume takes an expansive view of Jewish American literature, beginning with writing from the earliest colonies in the Americas and continuing to contemporary Soviet-born authors in the United States, including works that engage deeply with religious concepts and others that embrace assimilation. It invites readers to rethink the nature of American multiculturalism, suggests pairings of Jewish American texts with other ethnic American literatures, and examines the workings of whiteness and privilege. Contributors offer varied perspectives on classic texts such as Yekl, Bread Givers, and "Goodbye, Columbus," along with approaches to interdisciplinary topics including humor, graphic novels, and musical theater. The volume concludes with an extensive resources section.




Reconstructions of Canadian Identity


Book Description

Re-envisioning multiculturalism in Canada In 1971, Canada became the first nation in the world to officially declare its bilingual and multicultural policies. Reconstructions of Canadian Identity examines what has changed over the past fifty years, highlighting the lived experiences of marginalized Canadians and offering insights into the critical work that lies ahead. Editors Vander Tavares and Maria João Maciel Jorge bring together a wide range of disciplines and perspectives to investigate inclusion and exclusion within the processes, discourses, and practices that forge and frame Canadian identity. Chapters analyze ways current multicultural policies continue to benefit the dominant groups and (further) harm minoritized ones. Exposing the pitfalls of established notions of Canadian identity, this volume moves traditionally othered identities—immigrant, racialized, hybridized, Indigenous, and women—to the forefront. In doing so, it reveals how these identities negotiate and claim legitimacy, arguing for a reconceptualization from the margins that truly fosters diversity and inclusion. Illustrating both the shortcomings of and possibilities for a more inclusive multiculturalism in Canada, Reconstructions of Canadian Identity invites readers to reflect on what it means to be Canadian in the twenty-first century.




Contested Identities


Book Description

This volume brings together essays that, individually and collectively, address the force of the literary text with regard to problematic identities. They work out of shared concerns with literary representations of this issue in different regions, nations and communities that often prove divided; they pursue questions related to textual identity, where the literary text itself is contested internally, or in its generic and historical relations. In sum, these studies actively test identity, as social or literary concept, discovering in difference the very condition of a useful, if paradoxical, sense of personal or textual coherence. What happens to us when we move between different cultures or different societies, defined in geographical or historical terms? What happens to texts and textual practices in these same circumstances? What happens to us when we are obliged to adapt to a new social order? Homi Bhabha speaks of “cultural difference” as calling into play what he calls “cultural translation.” What happens to identity, the narrative that fashions a continued sense of self, in this case? Difference, raised to alterity, demands that we accord functional and philosophical value not just to other aspects, but also to the aspect of the other. At the level of personal or textual agency, however, difference contests and threatens to subvert stable selfhood, composing a scene of conflict. Even so, it often proves to be instrumental in re-charging a sense of the cultural valence of the literary text – not least by virtue of its political implications. In this regard, the border – where difference materialises – has considerable presence in contributions to this volume, prompting appreciation of texts that work on or travel across such borders, however haphazardly and dangerously, but also those that compose “border textualities.”




Trans.can.lit


Book Description

Recognises the imperative to transfigure the study of Canadian literature to mirror the dramatic changes it has undergone since the 1960s and 70s.




Contemporary Canadian Women’s Fiction


Book Description

This book charts the significant changes in contemporary Canada's literary profile since the mid-1990s, within a context of the new national rhetoric of multiculturalism. By looking closely at a representative range of fictions in English by women from a variety of ethnocultural backgrounds, Howells examines the complexities embedded within Canadian identity. What does 'Refiguring Identities' mean for these writers, given their individual agendas and the multiple affiliation of any woman's identity construction? All these writers are engaged in rewriting history across generation, and Howells argues that woman's fiction negotiates new possibilities for cultural change, introducing more heterogeneous narratives of identity in multi-cultural Canada.