What's Wrong with China
Author : Rodney Gilbert
Publisher :
Page : 328 pages
File Size : 37,18 MB
Release : 1926
Category : China
ISBN :
Author : Rodney Gilbert
Publisher :
Page : 328 pages
File Size : 37,18 MB
Release : 1926
Category : China
ISBN :
Author :
Publisher :
Page : 642 pages
File Size : 36,16 MB
Release : 1926
Category : Bibliography
ISBN :
Author :
Publisher :
Page : 778 pages
File Size : 37,10 MB
Release : 1926
Category : Bibliography
ISBN :
Author : Joseph Needham
Publisher : Cambridge University Press
Page : 388 pages
File Size : 17,74 MB
Release : 1978
Category : History
ISBN : 9780521467735
This fifth volume abridgement of Joseph Needham's monumental work is concerned with the staggering civil engineering feats made in early and medieval China.
Author : Ely Bannister Soane
Publisher :
Page : 478 pages
File Size : 35,41 MB
Release : 1926
Category : Iraq
ISBN :
Author : Calcutta (India). Imperial library
Publisher :
Page : 384 pages
File Size : 49,3 MB
Release : 1904
Category : India
ISBN :
Author : William Edward Soothill
Publisher : Motilal Banarsidass Publ.
Page : 538 pages
File Size : 48,73 MB
Release : 1977
Category : Religion
ISBN : 9788120803190
Here is an outstanding work for which two eminent scholars of Chinese Buddhism separated by 2000 miles of ocean collaborated for complete ten years during which the manuscript crossed the Atlantic four times. The authors aim has been to provide a key for the student with which to unlock a closed door and which does serve to reveal the riches of the great Buddhist thesaurus in China. In the absence of a dictionary of Chinese Buddhist Terms it was small wonder that the translation of Chinese texts has made little progress important thought these are to the understanding of Mahayana buddhism especially in its Far Eastern development.
Author :
Publisher : Psychology Press
Page : 540 pages
File Size : 47,64 MB
Release : 2003-12-18
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9780700714551
This invaluable interpretive tool, first published in 1937, is now available for the first time in a paperback edition specially aimed at students of Chinese Buddhism. Those who have endeavoured to read Chinese texts apart from the apprehension of a Sanskrit background have generally made a fallacious interpretation, for the Buddhist canon is basically translation, or analogous to translation. In consequence, a large number of terms existing are employed approximately to connote imported ideas, as the various Chinese translators understood those ideas. Various translators invented different terms; and, even when the same term was finally adopted, its connotation varied, sometimes widely, from the Chinese term of phrase as normally used by the Chinese. For instance, klésa undoubtedly has a meaning in Sanskrit similar to that of, i.e. affliction, distress, trouble. In Buddhism affliction (or, as it may be understood from Chinese, the afflicters, distressers, troublers) means passions and illusions; and consequently fan-nao in Buddhist phraseology has acquired this technical connotation of the passions and illusions. Many terms of a similar character are noted in the body of this work. Consequent partly on this use of ordinary terms, even a well-educated Chinese without a knowledge of the technical equivalents finds himself unable to understand their implications.
Author :
Publisher :
Page : 354 pages
File Size : 13,48 MB
Release : 1899
Category : Oriental literature
ISBN :
Author : Society of Writers to H.M. Signet. Library
Publisher :
Page : 634 pages
File Size : 31,44 MB
Release : 1891
Category :
ISBN :