English-Pali Dictionary


Book Description

Here is a reprint of the English-Pali Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera published long ago by the Pali Text Society in Roman script. This publication was then considered a notable event in the life of the Society for it was a great improvement on a similar earlier work by Venerable W. Piyatissa whose usefulness was reduced for the English-speaking readers by the Pali words being given in Sinhalese script. This is a consider ably enlarged form of a concise English-Pali Dictionary compiled by the present author during the second World War. The author has coined many new words and has given more than one Pali word for some English verbs which do not exist in the ancient languages like Pali. This dictionary, though not an exhaustive one, has proved much useful to the scholars of the Pali language as it presents well chosen material in a single volume of a manageable size. (by the same author) CONCISE PALI-ENGLISH DICTIONARY - This Concise Pali-English Dictionary has been prepared mainly for use by students in schools and colleges. The author is not only an eminent Elder of the Buddhist Order but one of the leading Pali scholars recognized both in the East and West as an authority on the subject. It is to be observed that the author has kept more or less to the traditional sense of words while not altogether ignoring the meanings given by western scholars in their translations and lexicons. Many errors in the latter sources have also been rectified. But the basic sense adopted is in nearly every instance the traditionally accepted meaning in accord with the commentaries and the glossaries. This perhaps is of special value to beginners as thereby they get introduced to the indigenous tradition, thus providing a useful basis on which to build up a more scientific knowledge as the study advances.




The Student's Pali-English Dictionary


Book Description

This book has been considered by academicians and scholars of great significance and value to literature. This forms a part of the knowledge base for future generations. We have represented this book in the same form as it was first published. Hence any marks seen are left intentionally to preserve its true nature.







A Pali Grammar for Students


Book Description

This book is intended for modern students, inside or outside the classroom, as a work of reference rather than a ‘teach yourself’ textbook. It presents an introductory sketch of Pali using both European and South Asian grammatical categories. In English language works, Pali is standardly presented in the traditional terms of English grammar, derived from the classical tradition, with which many modern students are unfamiliar. This work discusses and reflects upon those categories, and has an appendix devoted to them. It also introduces the main categories of traditional Sanskrit and Pali grammar, drawing on, in particular, the medieval Pali text Saddaniti, by Aggavamsa. Each grammatical form is illustrated by examples taken from Pali texts, mostly canonical. Although some previous knowledge of Sanskrit would be helpful, the book can also be used by those without previous linguistic training. A bibliographical appendix refers to other, complementary resources.




Pali-English Dictionary


Book Description

As the Pali Text Society began issuing editons and translations of the Pali Canon and Commentaries in quick succession, Rhys Davids conceived the idea of the compilation of an exhaustive dictionary of Pali, based on the voluminous basic material that was being brought to light. the work took more than twenty years of devoted labour but before his death in 1922, Rhys Davids had the satisfaction of seeing its first volume published. In four volumes issued over 1921-25 the Dictionary contains every Pali word with its sanskrit root identified and meanings given in english.`




Pali-English Dictionary


Book Description

The merits and demerits of the work will be sufficiently plain even from the first fascicles. But one or two remarks are necessary to make the position of my colleague and myself clear. We have given throughout the Sanskrit roots corresponding to the Pali roots, and have omitted the latter. It may be objected that this is a strange method to use in a Pali dictionary, especially as the vernacular on which Pali is based had never passed through the stage of Sanskrit. That may be so; and it may not be possible, historically, that any Pali word in the canon could have been actually derived from the corresponding Sanskrit word. Nevertheless the Sanskrit form, though arisen quite independently, may throw light upon the Pali form; and as Pali roots have not yet been adequately studied in Europe, the plan adopted will probably, at least for the present, be more useful. Still, the work is essentially preliminary. There is a large number of words of which we do not know the derivation. There is a still larger number of which the derivation does not give the meaning, but rather the reverse. It is so in every living language. Who could guess, from the derivation, the complicated meaning of such words as ñconscienceî, ñemotionî, ñdispositionî? The derivation would be as likely to mislead as to guide. We have made much progress since then. As the Pali Text Society began issuing editions and translations of the Pali Canon and Commentaries in quick succession, Rhys Davids conceived the idea of the compilation of an exhaustive dictionary of Pali, based on the voluminous basic material that was being brought to light. the work took more than twenty years of devoted labor but before his death in 1922, Rhys Davids had the satisfaction of seeing its first volume published. In four volumes issued over 1921-25 the Dictionary contains every Pali word with its Sanskrit root identified and meanings given in English. Carrying over 1,50,000 textual references, the work holds the field, even today, as the best Pali-English Dictionary.













The Student's Sanskrit-English Dictionary


Book Description

The present Dictionary meets the need of the English knowing reader who is interested in the study of classical as well as modern Sanskrit. It covers a very large field--Epics such as the Ramayana and Mahabharata, Puranas and Upapuranas, Smrti and Niti literature, Darsanas or systems of Philosophy, such as Nyaya, Vedanta, Mimamsa, Sankhya and Yoga, Grammar, Rhetoric, Poetry in all its Branches, Dramatic and Narrative literature, Mathematics, Medicine, Botany, Astronomy, Music and other technical or scientific branches of learning. Thus, it embraces all words occurring in the general post-Vedic literature. It includes most of the important terms in Grammar. It gives quotations and references to the peculiar and remarkable meaning of words, especially such as occur in books prescribed for study in the Indian and foreign universitieis. It also renders explanation of important technical terms occurring in different branches of Sanskrit learning. To add to its usefulness, the work includes three appendices.